殃崛雄雄方勇锐,瞿昙住住息风波。
杀人作佛当头扎,覆雨翻云在刹那。
注释:
- 殃崛雄雄方勇锐,瞿昙住住息风波。
- 殃崛(Yāng Jué):古地名,位于现在中国的甘肃省一带。
- 瞿昙(Qún Shān):古印度语,意为“须弥”,意即天或世界。此处指佛祖释迦牟尼。
- 方勇锐:勇猛刚强,形容其气势如虹。
- 瞿昙住住息风波:佛祖的威力能平息所有的风波。
- 杀人作佛当头扎,覆雨翻云在刹那。
- 杀人作佛:字面意思是用暴力手段来达到成佛的目的,但通常不被佛教接受。
- 当头扎:形容非常直接和强烈。
- 覆雨翻云:比喻变幻莫测,如同天上的云彩一样,变化无常。
- 在刹那:意味着这一切都在瞬间发生,转瞬即逝。
赏析:
这首诗通过夸张的手法描绘了佛祖的强大和迅速的能力,以及他能够改变一切、平息一切的神奇力量。诗中的”殃崛雄雄方勇锐”和”瞿昙住住息风波”两句,形象地展现了佛祖的威严与神力,而”杀人作佛当头扎”则暗示了佛祖可能以某种方式牺牲他人来实现自己的目标。总的来说,这首诗表达了对佛祖强大能力的一种赞美,同时也隐含了对这种力量可能造成的伤害的思考。