月皎渔舟瑞气旋,芦花深处夜涛寒。
可怜无限垂丝者,随例忙忙失钓竿。
诗句释义与译文:
- 月皎渔舟瑞气旋,芦花深处夜涛寒。
- 注释:”月皎”指的是明亮的月光,”渔舟”是渔船,”瑞气旋”可能指月亮周围的祥和之气。”芦花深处”可能是指深在芦苇丛中的水边或湖边。”夜涛寒”则描述夜晚的波涛给人带来的寒冷感觉。
- 译文:明月照耀下,渔船摇曳生辉,四周被芦花环绕的深处,波涛汹涌让人感到寒冷。
- 可怜无限垂丝者,随例忙忙失钓竿。
- 注释:”垂丝者”指那些像丝一样细长的鱼。”可怜”表示这种鱼数量众多却容易被捕食。”随例忙忙”形容这些垂丝者的忙碌状态。”失钓竿”意味着由于忙碌,这些鱼最终失去了钓鱼的机会。
- 译文:那些无数细长的垂丝者,因为忙碌而纷纷失去了钓鱼的机会。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而又稍显凄凉的水乡夜晚景象。诗中通过对比“明月”、“渔舟”等自然元素,营造出了一个和谐而宁静的背景,而“夜涛寒”则增添了些许寒意,使画面更加生动。接下来,作者通过“可怜无限垂丝者”表达了对那些易逝生命的哀悼,也反映了诗人对自然生态的深切关注。最后一句“随例忙忙失钓竿”,则是对前文情景的总结,强调了自然环境中的生物因忙碌而失去生存机会的现实,同时也反映出诗人对人与自然和谐共存的向往。整首诗语言简练,意境深远,既有对自然之美的赞美,也有对生命脆弱性的深刻反思,是一首富有哲理性的作品。