天寒地冷,昼短夜长。
死灰拨尽,没可商量。
昨夜三更月到窗。
【解析】
本题考查学生对诗歌内容的理解和分析能力。解答此类题目,首先要将诗歌内容都弄懂,然后依据题目的要求,筛选出相关的内容进行分析。
“天寒地冷”:天气寒冷,大地一片荒凉。
“昼短夜长”:白天时间变短,夜晚时间变长。
“死灰拨尽”:把已经燃尽的灰烬拨去。
“没可商量”:没有商量的余地了。
“昨夜三更月到窗”:昨天夜晚三更时月光照亮了窗户。
【答案】
译文:冬日里天气寒冷,大地一片荒凉,白天时间变短,夜晚时间变长,就像被拨去灰烬的灯芯一样。昨夜三更,月光照进窗子来了,它明亮而又温柔地照耀着一切。
注释:“偈颂七十六首其二十五”是这首偈语的名称。“天寒地冷”是说气候严寒;“昼短夜长”是说日子过得太漫长了;“死灰拨尽”是说把已经燃尽的灰烬拨去,喻指事情已经无法挽回;“没可商量”是指没有商量的余地了;“昨夜三更月到窗”意思是说昨夜三更时月光照进了窗子,它明亮而又温柔地照耀着一切。(译文为编者所加)赏析:此偈颂写冬日的景物与心境。冬日里天气寒冷,大地一片荒凉,白天时间太漫长了,像被拨去灰烬的灯芯一样,一切都显得暗淡无光;昨夜三更时月光照进了窗子,它明亮而又温柔地照耀着一切,使人心情舒畅。全诗语言朴素、自然、平易,但寓意深刻、耐人寻味。