摩尼珠,人不识,如来藏里亲收得。
收者易,见者难。
见者易,用则难。
见得用得,二无两般。
闲把一枝归去笛,夜深吹过汨罗湾。
诗句:摩尼珠,人不识,如来藏里亲收得。
译文:摩尼珠,人们并不认识它,但在佛的心中却已经将它收入囊中。
注释:
- 摩尼珠:佛教中的一颗象征性的宝石,常用于修行和冥想。
- 如来藏:佛性或本源的概念,指一切众生皆有的成佛潜能。
- 亲收得:在佛的智慧之中得到了认可和接纳。
- 见者易:对于凡人而言,理解并掌握这一颗摩尼珠的奥义相对容易。
- 用则难:一旦将这摩尼珠运用于实际生活中,就会发现其应用的难度大大增加。
- 二无两般:即见得用得之间,存在一种难以达到的平衡状态。
- 閒把一枝归去笛:意为放下手中的笛子,回归自然的宁静。
- 夜深吹过汨罗湾:形容夜晚独自一人行走在汨罗江畔,感受着历史的沉淀。
赏析:
这首诗是一首描绘佛教修行过程中悟道与实践相融合的诗歌。诗人通过对比“人不识”与“如来藏里亲收得”两个部分,深刻表达了对佛法真谛的探索和对佛性本质的理解。诗中强调了理解和实践之间的关系,以及在修行过程中所遇到的困难和挑战。通过描述摩尼珠的象征意义及其在不同阶段的体验,诗人展现了从无知到觉悟的心路历程。最后,诗人以“閒把一枝归去笛,夜深吹过汨罗湾”作为结尾,既呼应了开头的比喻,又增添了对自然与历史交融的感悟。整体上,这首诗以其深邃的内涵、精湛的艺术表现力以及对修行过程的真实描绘,给人以极大的启示和思考。