彩云影里仙人现,手把红罗扇遮面。
无人着眼看仙人,却看随后红罗扇。
【注】南泉:即南岳。
彩云:彩霞,指仙人所乘的云彩。
二铁:指中条山、华山。
【译文】
彩云映衬下的仙人,手执红罗扇遮面。
没有人能看见仙人,只是看到随后跟随着红罗扇的影子。
【赏析】本诗以“彩云”“红罗扇”为题眼,写一个幻术,将仙人与红罗扇融为一体,表现了佛门弟子对法相宗的执着和迷信。全诗构思新颖,想象奇特,富有浪漫主义色彩。
彩云影里仙人现,手把红罗扇遮面。
无人着眼看仙人,却看随后红罗扇。
【注】南泉:即南岳。
彩云:彩霞,指仙人所乘的云彩。
二铁:指中条山、华山。
【译文】
彩云映衬下的仙人,手执红罗扇遮面。
没有人能看见仙人,只是看到随后跟随着红罗扇的影子。
【赏析】本诗以“彩云”“红罗扇”为题眼,写一个幻术,将仙人与红罗扇融为一体,表现了佛门弟子对法相宗的执着和迷信。全诗构思新颖,想象奇特,富有浪漫主义色彩。
以下是对《偈六首·其一》的逐句翻译和注释: 1. 至道无难,唯嫌选择。 - 译文:达到真理并不难,只是担心在选择中。 - 注释:这里的“选择”指的是在人生道路、思想观念上的选择。作者通过这句话表达了对于选择的谨慎和担忧,认为真正重要的是内心对真理的追求,而不是外在的选择。 2. 桃华红,李花白,谁道融融只一色。 - 译文:桃花盛开时是红色的,李花绽放时是白色的,谁说它们都是同一种颜色? -
以下是对这首诗的逐句翻译、注释和赏析: 1. 诗句翻译:“捉贼分明要见赃,十身调御下禅床。” - 翻译:抓到盗贼必须查清赃物,将他们安置在禅床上。 - 注释:捉贼——逮捕罪犯。见赃——查明赃物。调御——安置。十身——十个囚犯。 2. 赏析:此诗表达了诗人对法律的严格性和正义的执着追求。通过“捉贼”和“见赃”两个动作,揭示了诗人想要揭露和惩罚罪犯的决心
偈六首 其三 【注释】: 1. 红炉:红色的火炉。 2. 片雪飞:形容雪片飘落如片片雪花。 3. 曹娥读夜碑:曹娥是东汉时期的一位女英烈,她的母亲在江边投水殉节,曹娥也跳入水中寻母,后因力竭而亡。传说中,曹娥的魂魄在夜晚能够看到母亲在河边哭泣,于是她在夜晚对着河中的一块石碑哭泣,希望母亲能听到自己的哭声。 4. 佛眼莫能窥:佛眼,即佛的眼睛,这里用来比喻高深莫测的智慧和洞察能力。 5.
我们来逐句解读这首诗。 1. 金乌急:太阳(日)是金色的,这里用“金”形容太阳的颜色和光辉,而“急”则表达了太阳的迅速移动。 2. 玉兔速:月亮(月)常被称为“玉兔”,这里用“玉”指月亮的美丽和珍贵,而“速”则强调了月亮运行的速度。 3. 急急流光七月十:这里的“急急”和“流光”都是形容词,前者描述时间的紧迫和快速,后者则是指日月的光芒或光阴。“七月十”指的是农历七月十日,也就是七夕节。
【注释】: 偈六首其六:佛教用语,指佛经中所说的六度万行。偈是佛经中的韵文,每句四言、五言、七言不等,称为偈颂。这里指佛经中的偈颂诗。天左旋,地右转,古往今来经几遍:意指从古到今经过了许多轮回,转了很多世。 金乌:太阳。 玉兔:月亮。 才方出海门:刚刚离开海岸。 又落青山后:又落在山的后面。 江河波渺渺,淮济浪悠悠,直入沧溟昼夜流:江水和河水流动时,波澜壮阔,淮河和济水流动时,波浪绵延不断
日日日西沉,日日日东上。 若欲学菩提,但看此模样。 注释: 日日:每天,表示时间; 日西沉:太阳落山,即傍晚; 日东上:太阳升起,即早晨。 若欲:假如; 学:学习。 菩提:佛教用语,指觉悟,也指觉悟的境界; 模样:形状、样子。 赏析: 这首诗描绘了一幅日出而作、日入而息的日常生活图景。首句“日日日西沉”描绘了一天中太阳西沉的情景,形象地展示了时间的流逝和生活的规律
【注释】 八月二十五,有宾兼有主。辊(gǔn)——滚动。雪峰毬(qiú),即皮球,用雪制成,形圆而大。《旧唐书·李靖传》:“又尝于苑中掷雪球,人执之不得离手。”禾山鼓:相传神农氏曾以石击五谷,使谷物成熟,后人遂称谷物为“禾”。《太平御览》卷七九二引晋崔豹《古今注》:“神农氏以赭鞭鞭百草,尽地生草,或味不美,因复重蒸而种之,一曰:‘以赭鞭百谷。’”天帝释,佛教谓天神。大梵王
注释:世尊(佛陀)有密语,寒冬时节到寒食节一百零五天。 迦叶不隐藏,水泄不通已露赃。 灵利衲僧如会得,一重雪上一重霜。 赏析:这首诗是唐代诗人贯休的作品《偈六首》的第五首。这首诗表达了禅宗对于“密语”的理解,认为“密语”就是佛陀的真言,只有真正悟道的人才能领悟到。同时,这首诗也讽刺了一些人虽然表面上遵守佛教的规矩,但实际上却是口是心非,甚至做出违背佛教教义的事情
颂古七首 其一 达磨见武帝 达磨是禅宗六祖,唐代人。见:拜见。武帝:唐高宗李治,李世民之子。阿阁:即阿育王阁,建于南朝宋文帝元嘉年间(公元424年),在今江苏南京市鸡笼山南麓,为南朝梁代所建。钟:大钟。苍龙:指龙舟。龙舟赛是端午节时举行的一项水上比赛,故称“日暖苍龙睡正浓”。鼓:指战鼓。凤凰台上鼓,指唐玄宗开元二十九年(741年)八月十五夜,玄宗与杨贵妃观月于沉香亭,以梨园弟子奏《霓裳羽衣曲》
这首诗是一首七言律诗,表达了诗人对自然景色的赞美之情。下面是诗句和译文: 注释: 1. 世尊升座:指的是释迦牟尼佛在菩提树下降生的故事。 2. 一轮明月挂天心:月亮挂在天空中,如同一颗明珠。 3. 四海生灵荷照临:四海之内的生命都沐浴在月光之下。 4. 何必西风撼丹桂:何必用西风来摇晃桂花呢? 5. 碧霄重送九秋音:碧霄之上传来了九秋的声音。 赏析: 这首诗通过描绘自然景象
这首诗的译文如下: 城南的书生骑着驴,市北的郎君跨着马。 他们都骑着马,都到了月明池。 注释与赏析如下: - “颂古七首”是一首古代诗歌集名,作者不详。 - “其六”指的是第六首诗。 - “三圣”指的是古代三位圣人,这里特指孔子、颜回和子路。 - “逢人即出”表示遇到人就出来。 - “城南”和“市北”是指不同的地点。 - “措大”在古代是对读书人的谦称。 -
以下是对这首诗的逐句翻译、注释和赏析: 1. 诗句翻译:“捉贼分明要见赃,十身调御下禅床。” - 翻译:抓到盗贼必须查清赃物,将他们安置在禅床上。 - 注释:捉贼——逮捕罪犯。见赃——查明赃物。调御——安置。十身——十个囚犯。 2. 赏析:此诗表达了诗人对法律的严格性和正义的执着追求。通过“捉贼”和“见赃”两个动作,揭示了诗人想要揭露和惩罚罪犯的决心
这首诗是一首七言律诗,表达了诗人对自然景色的赞美之情。下面是诗句和译文: 注释: 1. 世尊升座:指的是释迦牟尼佛在菩提树下降生的故事。 2. 一轮明月挂天心:月亮挂在天空中,如同一颗明珠。 3. 四海生灵荷照临:四海之内的生命都沐浴在月光之下。 4. 何必西风撼丹桂:何必用西风来摇晃桂花呢? 5. 碧霄重送九秋音:碧霄之上传来了九秋的声音。 赏析: 这首诗通过描绘自然景象
以下是对《偈六首·其一》的逐句翻译和注释: 1. 至道无难,唯嫌选择。 - 译文:达到真理并不难,只是担心在选择中。 - 注释:这里的“选择”指的是在人生道路、思想观念上的选择。作者通过这句话表达了对于选择的谨慎和担忧,认为真正重要的是内心对真理的追求,而不是外在的选择。 2. 桃华红,李花白,谁道融融只一色。 - 译文:桃花盛开时是红色的,李花绽放时是白色的,谁说它们都是同一种颜色? -
日日日西沉,日日日东上。 若欲学菩提,但看此模样。 注释: 日日:每天,表示时间; 日西沉:太阳落山,即傍晚; 日东上:太阳升起,即早晨。 若欲:假如; 学:学习。 菩提:佛教用语,指觉悟,也指觉悟的境界; 模样:形状、样子。 赏析: 这首诗描绘了一幅日出而作、日入而息的日常生活图景。首句“日日日西沉”描绘了一天中太阳西沉的情景,形象地展示了时间的流逝和生活的规律
偈六首 其三 【注释】: 1. 红炉:红色的火炉。 2. 片雪飞:形容雪片飘落如片片雪花。 3. 曹娥读夜碑:曹娥是东汉时期的一位女英烈,她的母亲在江边投水殉节,曹娥也跳入水中寻母,后因力竭而亡。传说中,曹娥的魂魄在夜晚能够看到母亲在河边哭泣,于是她在夜晚对着河中的一块石碑哭泣,希望母亲能听到自己的哭声。 4. 佛眼莫能窥:佛眼,即佛的眼睛,这里用来比喻高深莫测的智慧和洞察能力。 5.