我闻禅师,荣领天竺。
山色湖光,争辉夺日。
佛法禅道,日月灯烛。
眼放电光,机逾臂竹。
说云门禅,如珠走盘。
唱无生曲,铿金戛玉。
千眼洞明,万机攒簇。
佛祖并驱,水云叠足。
掣颠掣狂,可记可录。
诳吓闾阎,鼓荡流俗。
眉毛厮结,形影相逐。
把手共行,孤峰独宿。
彼上人者,难继高躅。
因甚如此,为佗牵犁入市,骑牛上屋。
七九从来八十三,六六何曾三十六。
这首诗是关于一位禅师的颂扬,通过描绘他的言行举止,表达了对禅师的敬仰和钦佩之情。下面是逐句释义和翻译:
- 我闻禅师,荣领天竺。我听说这位禅师,他荣耀地领受了天竺这个地方的教法。
- 山色湖光,争辉夺日。山色湖光,它们在争奇斗艳,争夺太阳的光辉。
- 佛法禅道,日月灯烛。佛法禅道,如同明亮的日月和灯烛,照亮了修行的道路。
- 眼放电光,机逾臂竹。他的眼中闪烁着智慧的光芒,就像手臂上竹子那样坚韧。
- 说云门禅,如珠走盘。谈论云门禅时,就像是一颗珠子滚动在盘子上那样流畅自如。
- 唱无生曲,铿金戛玉。歌唱无生曲时,声音清脆悦耳,如同敲击金石一样动听。
- 千眼洞明,万机攒簇。他有千眼通明的智慧,万事万物都在他的掌控之中。
- 佛祖并驱,水云叠足。佛祖和菩萨并肩行走,他们的形象仿佛在水云之间叠加在一起。
- 掣颠掣狂,可记可录。他被拽得东倒西歪,但他的精神却依然旺盛,值得记忆和记录。
- 诳吓闾阎,鼓荡流俗。他欺骗吓唬了百姓,但同时也引导了世俗风气。
- 眉毛厮结,形影相逐。他眉头紧皱,神情忧郁,仿佛与影子相伴。
- 把手共行,孤峰独宿。他手牵手一起前行,独自住在孤独的山峰上。
- 彼上人者,难继高躅。那位禅师如此崇高,后人难以超越他的境界。
- 因甚如此,为佗牵犁入市,骑牛上屋。为何会这样,他被世人称为牵犁入市、骑牛上屋的人。
- 七九从来八十三,六六何曾三十六。七九之数从未八十三,六六大数又怎会有三十?