少室峰前,漆桶话堕。
曹溪路上,赚杀阇梨。
少室峰前,漆桶话堕。
曹溪路上,赚杀阇梨。
注释
- 少室:古山名,位于今河南省登封市嵩山北麓。
- 漆桶:古代用于盛装漆的容器。
- 曹溪:指禅宗五祖弘忍的道场,位于今天的广东省。
- 阇梨:梵文“迦叶”的音译,指佛教中的长老或教师。
翻译
在少室的山顶上,我像漆桶一样随意地谈吐;
在曹溪的路上,我成功地愚弄了那些自以为是的僧侣。
赏析
这首诗通过形象的比喻和讽刺的手法,表达了作者对禅宗某些流派的不满。诗中的”漆桶话堕”形象地描绘了作者随性而谈、不受约束的性格,而”赚杀阇梨”则揭示了他对那些自认为高人一等却实际上缺乏真知灼见的僧侣的讽刺和批评。整首诗充满了机智和幽默,同时也透露出作者对佛教修行中某些形式主义的批判态度。