吾家宝藏不悭惜,觌面相呈人罕识。
辉金耀古体圆时,照地照天光赫赤。
荆山美玉奚为贵,合浦明珠比不得。
借问谁人敢酬价,波斯鼻孔长三尺。
【注解】
偈:诗,偈语。
吾家宝藏不悭惜:我家的宝贝不吝啬,毫不吝惜地展示出来。
觌面相呈人罕识:当面呈现给人认识的人很少能够认识。
辉金耀古体圆时:辉映的光芒照耀着古人的作品(即“古文”。)
照地照天光赫赤:照亮地面和天空,光芒灿烂耀眼。
荆山美玉奚为贵:即使是荆山的美玉也比不上明珠(即“琥珀”)珍贵。
合浦明珠比不得:连合浦出产的珍珠也比不上。
借问谁人敢酬价:请问还有谁敢出高价收购?
波斯鼻孔长三尺:波斯人鼻孔特别长,像三英尺那么长。
【译文】
我家里有件宝物并不吝啬,直接展示给人们看却鲜为人知。
辉映的光芒照耀着古人的作品,照亮了地面和天空光芒璀璨夺目。
荆山的美玉也比不上明珠珍贵,合浦的珍珠也比不上它的价值。
有谁还敢出高价收购它呢?波斯人的鼻子特别长,有三英尺这么长。
【赏析】
这首诗是一首咏物诗,描写了一件珍贵的宝物,通过赞美它的特点来抒发自己的豪情壮志。诗人巧妙地运用比喻手法,将这件宝物与荆山的美玉、合浦的珍珠等相比较,表达了自己对这件宝物的热爱之情。同时,诗人通过对这件宝物的赞美,也表达了自己对美好事物的珍视和追求。全诗语言简练、意境深远,充满了豪迈的气息。