龙山溪上路,短棹腊中行。
雪霁寒郊阔,春回宿雾生。
柳摇冰线断,鹭起玉衣明。
未见晴梅发,先思杖屦轻。

【注释】

龙岫:山峰。

棹:船桨。

霁:天晴。

冰线:冰凌,比喻柳条。

鹭起玉衣明:鹭鸶飞起来,羽毛像玉衣一样发光。

杖屦(jǔ):竹制的拐杖。

【赏析】

这是一首纪游诗,写于诗人舟行途中所见景色的联想之中。首二句写舟行的景致:从龙山溪上溯行,一路短棹腊中行。龙山,即龙山矶,在今安徽当涂县东南,长江中流,为古采石驿道所经。溪水,指江水。腊中,即腊月之中;腊,古代农历十二月。“短棹”,是说小船的船桨不长,便于划水。

三、四句描写沿途所见的景物:雪后天晴,郊野开阔,春天到来,宿雾消散。“阔”字形容雪霁之后天空的辽阔。“春回”二字点明了时令,而“宿雾生”又与“寒郊”相映衬,更显出旅途的艰辛和漫长。“宿雾”,即早晨的薄雾。“生”,出现。

五、六两句写沿途所见到的水边景色:岸边柳树的枝条被冰雪挂住,像冰凌一样垂下来。“冰线”,是指柳树的枝条因结冰而断裂下垂的样子。“鹭起玉衣明”,用玉衣比喻鹭鸶的羽毛,写出了鹭鸶飞起时的美丽姿态。“玉衣”,是古人对珍珠鸟羽的雅称。这两句写岸柳和鹭鸶,既衬托出天气的寒冷,也表现出作者内心的愉悦之情。

最后两句写眼前所未见的景象,却已想到将来会见到的景象——只见梅花没有开放,就先想到了自己拄着拐杖轻快地行走的情景。这里用了一个反衬手法,即以梅未开而己先思梅开为乐,表现了诗人乐观豁达的性格。

【译文】

往龙山溪上路,短桨腊月中前行。

雪霁后郊野宽阔,春回时雾气消散。

岸边柳条因冰凌挂住而断裂,白鹭展翅飞翔如同穿云玉衣。

未见梅花开放,先想轻装行走。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。