芦管含愁苦怨春,况兼风雨送行频。
数株零落寒云畔,难拣香枝寄远人。
【注释】
芦管含愁:芦管,即芦笙,吹奏时发出的声音有如哭泣。含愁,形容声音哀婉动人。
苦怨:苦苦抱怨。
况兼:何况,况且加上。
风雨送行频:风风雨雨频频地送别。
数株零落:指梅花枝干已经凋零。
寒云傍:指在寒冷的云雾之中。
难拣香枝寄远人:难以找到香气浓郁的枝条来送给远方的人。
【赏析】
这是一首惜别的诗。前两句写离别之景,后两句写别情之苦。诗中“苦怨”二字是全诗的中心。诗人以芦笳声起笔,先渲染出一种凄清悲切的气氛,再写风雨不断,更增添别离时的凄凉感伤。“苦怨”二字,既写出了笛声的哀婉感人,又写出了诗人内心的痛苦和怨恨,为下文抒情作了铺垫。
第三句“数株零落寒云傍”,描绘出一幅梅花飘零、枝干萧瑟的景象,烘托出诗人与朋友分别时的伤感之情。“寒云傍”三字,更是将诗人与友分别时的心情推向了高潮。
最后两句“难拣香枝寄远人”,“香枝”是诗人用来表达自己对朋友深情厚意的象征物,而“难拣”则表明了诗人无法找到一根芳香的梅枝来寄托他对朋友的思念之情。这两句诗不仅表达了诗人对友人的深深思念,更体现了他与友人之间的深厚友谊。
整首诗通过写离别之情,抒发了诗人对友情的珍视和怀念,同时也展现了诗人深邃的思想内涵和高尚的道德情操。