诸人行李处,非我君不能。
我今凭子力,还与汝同心。
彼我无差忒,超然绝古今。
千差非止水,生死自平沉。
对容谁不妙,拂袖省知音。
不堕机前路,明明定浅深。
其如未觉了,彼我徒自侵。

这是一首表达诗人与友人相互理解、共同进退的友情诗。以下是逐句释义及赏析:

  1. 彼我不二
  • 译文:我们彼此之间没有区别。
    注释:这里的“彼我”指的是诗人和他人,“不二”表达了一种超越世俗差异的平等关系。
  1. 诸人行李处
  • 译文:其他人的旅途中,不是有你这位朋友陪伴。
    注释:“诸人”“行李”形容周围众多的人,而“非我君”强调了诗人对这一群旅伴的特殊关照或陪伴。
  1. 非我君不能
  • 译文:如果不是因为我的朋友,我不能如此。
    注释:“我今凭子力”表示诗人依靠朋友的力量,“还与汝同心”表明诗人愿意与朋友心意相连,共同前行。
  1. 其如未觉了
  • 译文:如果还没有意识到这一点呢。
    注释:“其如”是一种反问句式,表示诗人认为如果没有意识到自己与他人的关系,那么他的行为就无法理解。
  1. 彼我徒自侵
  • 译文:我们各自为战,互相伤害。
    注释:“徒自”意味着白白地、无谓地,“侵”在这里可以理解为争斗或伤害。
  1. 千差非止水
  • 译文:即使是最小的差别也比水流更为显著。
    注释:“千差”指极大的差异,而“非止水”则用比喻来形容这些差异之大,如同不止的流水般无法忽视。
  1. 生死自平沉
  • 译文:生与死都是自然的过程,没有高低之分。
    注释:“生死”指生命的开始与结束,“自平沉”暗示一切顺其自然,没有高低贵贱的区分。
  1. 对容谁不妙
  • 译文:在对待事情的态度上,没有人能比我更明智。
    注释:“对容”可能指对事的处理方式,“谁不妙”表示没有人能够超越诗人的智慧。
  1. 拂袖省知音
  • 译文:一旦拂去衣袖,就能找到真正懂得欣赏我的人。
    注释:“拂袖”意为摆脱束缚,重新获得自由,“省知音”则表示找到了理解自己、欣赏自己的朋友。
  1. 不堕机前路
  • 译文:我不会迷失在前进的路上。
    注释:“不堕”意味着不会偏离,“机前”可能指机遇或命运的门前,“路”则是指通向成功的道路。
  1. 明明定浅深
  • 译文:明确地确定深浅的程度。
    注释:“明明”,这里用作动词,意为明确、清楚;“定浅深”则是指确定事物的深浅程度。
  1. 其如未觉了
  • 译文:如果还没有意识到这一点,我们只会互相伤害。
    注释:“其如”表示如果……会怎样,“未觉了”意味着没有意识到或没有看清楚。
  1. 彼我徒自侵
  • 译文:我们各自为战,互相伤害。
    注释:“彼我”再次出现,表示两者之间的关系,“徒自”同样表示白白地、无谓地,“侵”在这里可以理解为争斗或伤害。

这首诗通过对比和反问的修辞手法,表达了诗人对于友情和人际关系的理解。诗人认为自己与他人的关系超越了一般的交往,是一种深刻的理解和默契,但这种关系如果没有被认识到或珍惜,就会变得危险和有害。整首诗体现了诗人对友情的珍视和对人际关系的深刻洞察。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。