装折围炉地,方方七尺强。
易容元亮膝,难著净名床。
省炭功虽小,烧香味较长。
晏然宜袖手,免去暴朝阳。
火閤
装折围炉地,方方七尺强,易容元亮膝,难著净名床,省炭功虽小,烧香味较长。晏然宜袖手,免去暴朝阳。
注释:将火炉折叠起来放在炉架上,方形的尺寸正好七尺左右宽。像元亮那样容易把膝盖伸进炉内,可坐着舒服一些,但床上铺的是干净的被褥,不易坐上去。节省用煤的功夫虽然不大,但烧出的味道却比较长久。悠闲自在的时候应该袖手旁观,不要在烈日下曝晒。
赏析:这首诗是作者对火炉的描述。诗中提到“方方七尺强”,说明火爐的大小适中,适合家用。接着提到“易容元亮膝”,意味着在炉子上可以很容易地将膝盖伸进去,坐着也舒适。然而,“难著净名床”,则是说如果在床上睡觉,就难以保持干净整洁了。最后提到“省炭功虽小”,表示节省用煤的功夫并不大;而“烧香味较长”,则是指燃烧时散发出的香气时间较长,给人带来愉悦的感觉。整首诗通过描述火爐的大小、功能以及燃烧时的效果,展现了一个实用且舒适的家居环境。同时,也反映了作者对家庭生活的热爱和对美好事物的追求。