昔者闻卢殷,颇为世所推。
读书过万卷,尽以资于诗。
复闻孟东野,气清而色夷。
平生嗜章句,有甚于渴饥。
二士举无子,所学竟不施。
昌黎为买棺,又作铭墓辞。
相去五百年,雪林酷似之。
春谷古人徒,生死相维持。
亦为立佳城,著文树穹碑。
林兮信不忘,千载修名垂。
译文
原文: 昔者闻卢殷,颇为世所推。 读书过万卷,尽以资于诗。
- 注释:
- 昔者:过去的事情。
- 闻:听说。
- 卢殷:人名,此处可能是指诗人或文学家。
- 颇为:相当,很。
- 世所推:受到世人的赞赏和推崇。
- 读书过万卷:指他阅读了大量的书籍。
- 尽以:都,全部。
- 资于诗:用诗歌来表达思想、情感等。
原文: 复闻孟东野,气清而色夷。
- 注释:
- 复闻:又听到了。
- 孟东野:人名,与卢殷一样,可能也是一位文学家。
- 气清:气质清高。
- 色夷:面色平和,心态平和。
原文: 平生嗜章句,有甚于渴饥。
- 注释:
- 平生:一生之中。
- 嗜章句:喜欢研究文字的结构和意义。
- 有甚于:超过。
- 渴饥:极度渴望食物和水,比喻极度的需要或欲望。
原文: 二士举无子,所学竟不施。
- 注释:
- 二士:指的是卢殷和孟东野。
- 举:全部。
- 无子:没有孩子。
- 所学:他们的知识和学问。
- 竟不施:最终没有付诸实践或应用到实际生活中。
原文: 昌黎为买棺,又作铭墓辞。
- 注释:
- 昌黎:唐朝文学家韩愈的字。
- 买棺:购买棺材。
- 铭墓辞:为坟墓刻写的墓志铭或碑文。
原文: 相去五百年,雪林酷似之。
- 注释:
- 相去:相距,相对距离。
- 五百年:五百年的时间差距。
- 雪林:可能是一种植物或者某种景象,这里用来象征时间的流逝。
- 酷似之:相似得非常像。
原文: 春谷古人徒,生死相维持。
- 注释:
- 春谷古人徒:春天里的山谷里,古代的人们还在活动。
- 生死相维持:生与死相互支持,形容生命的永恒。
原文: 亦为立佳城,著文树穹碑。
- 注释:
- 亦为:也,同样。
- 立佳城:建立一座美丽的城市或墓地。
- 著文:书写、记录。
- 树穹碑:竖立高大的碑文。
原文: 林兮信不忘,千载修名垂。
- 注释:
- 林兮:这里可能是对卢殷和孟东野两位文学家的尊称。
- 信不忘:确实不会忘记。
- 千载修名垂:在千年之后,他们的名字仍然被人们传颂。
赏析
这首诗表达了诗人对卢殷和孟东野两位文学家的敬仰之情。通过对这两位文学家生前的生活状态和他们的成就的描述,诗人表达了对他们深深的怀念和尊重。同时,诗人也通过描绘他们在死后依然被人们铭记和纪念的场景,展现了他们对后世的影响和价值。这首诗充满了对文学和历史的记忆,以及对人性和生命的思考。