卖花担上夸桃李,顿使春工不值钱。
莫怪海棠不受折,要令笄珥绝凡缘。
【注释】:
卖花——指卖花人。桃李——比喻春天的景色。春工——指春天的景色。“不值钱”是说桃花、李花,都比不上海棠花娇艳动人。折(zhé截):用枝条把花枝折断。笄(jī)珥(ěr耳),女子头上插的环形发饰。凡缘:平常的缘分。
【赏析】:
此诗以卖花者的口吻作画外之词,意在讽刺那些只重桃花李花、而轻海棠的人。卖花人自诩为能分辨花的好坏,他先从卖花的角度来写,卖花人认为,桃花和李花虽然美丽,但在众多花卉中却不算最好,所以卖花人对它们不屑一顾,甚至故意把花折断,让它们不能再开花,以此来贬低它们的价值。然后诗人又从买主的角度来写,他认为海棠比桃花李花更美丽,因此他不愿看到卖花人如此轻易地折断海棠的花枝,所以他对卖花人说,你这样做是不对的,你应该尊重每一朵花儿,不能因为自己要卖出好价钱就破坏掉其他花儿的美丽。最后诗人又从大自然的角度来写,他认为大自然是公平的,不会因为一个人或一件事的得失而改变它本来的样子,所以即使是最美丽的海棠也不能因为被折断了花枝就改变了它的美丽。
这首诗表达了作者对自然美的赞美之情,同时也表达了他对那些只看重眼前利益的人和社会的不满之情。