游目遄台上,烟色秋暧曃。
当时驻文舆,君臣良宴会。
歌钟正喧喧,华缨接飞盖。
行乐遽未央,已见颜色改。
爽鸠焉可知,齐景尚何在。
世运如日月,朝夕还相代。

【译文】

登上高高的遄台,眺望那秋色烟霞,眼前的景象令人心旷神怡。当年曾在这里停驻文车,君臣们欢聚一堂,举行盛大的宴会。音乐歌声震耳欲聋,华贵的官服交杂在飞驰的车盖之间。欢乐的时间转瞬即逝,已经看见君王的脸色发生了变化。那些不祥的征兆如何得知,齐国的景况又在哪里?世间的运数就像日月一样,早晚更替,永不停息。

【注释】

遄(chuán)台:古代高台名。

游目:远望。

曃(xù):昏暗不明貌。

驻文舆:指停下车马,休息一下。

良宴:美好而隆重的宴会。

歌钟:奏乐唱歌。

华缨:华丽的帽饰。

飞盖:车前伞形的装饰。

颜色改:脸色变了。这里指君王有喜怒无常的表现。

爽鸠(jié),《左传》:“鲁昭公四年(前538年),齐景公病,召其相晏婴问曰:‘吾疾有如三漏之居,何也?”晏婴对曰:“三漏者何谓也?”公曰:“今有三漏:烛、漏、风。”晏子答曰:“漏则易塞,风则易更,唯烛非时不可灭也。一曰岁终,二曰月晦,三曰日中。”后因以“三漏”比喻人命短促。

齐景,指齐景公,春秋时齐国国君。

世运:世事运数。

日月:这里指帝王的更替。

还相代:轮流更替。

【赏析】

此诗首联写诗人登上遄台所见秋色之美,以及由此引起的感慨;二联写诗人在此与君主共度良宵,君臣欢饮的情景;三联写宴罢之后,诗人发现君王的脸色大变,预感将有不测之事发生;四联写诗人看到君王神色的变化,联想到齐景公的命运,感叹世事无常。全诗结构严谨,语言精炼,情景交融,意蕴深刻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。