冉琇
通过对诗句的逐句解析和翻译,我们可以得到如下信息: 1. 诗句释义: - “倚阑吟不就”:倚在栏杆上吟诵,却未成功。 - “看剑老相催”:看着手中的剑,岁月催人老。 - “鸟逐孤云没”:孤鸟追随云彩消失不见。 - “帆从别国回”:船帆随着别国的风向而返回。 - “鲁连惟有死”:战国时期著名的爱国诗人鲁仲连,只能选择死亡。 - “王粲不胜哀”:东汉末年文学家王粲,无法抑制内心的悲伤。 2.
秦吉了 有鸟秦吉了,鸣声一何悲。 自言承主恩,十载供提携。 雕笼闭羽翼,系之双华丝。 一朝不终惠,零落投荒夷。 自伤去汉土,岂不怀南枝。 诚堪利主家,生死不敢辞。 努力万里风,寄此长相思。 【注释】: 1. 秦吉了:传说中的一种鸟名,也指杜鹃。 2. 秦吉了的鸣声:十分哀切。 3. 承主恩:接受主人的恩惠。 4. 供提携:受到主人的照顾。 5. 雕笼闭羽翼:关进雕栏里,不让飞走。 6.
【译文】 登上高高的遄台,眺望那秋色烟霞,眼前的景象令人心旷神怡。当年曾在这里停驻文车,君臣们欢聚一堂,举行盛大的宴会。音乐歌声震耳欲聋,华贵的官服交杂在飞驰的车盖之间。欢乐的时间转瞬即逝,已经看见君王的脸色发生了变化。那些不祥的征兆如何得知,齐国的景况又在哪里?世间的运数就像日月一样,早晚更替,永不停息。 【注释】 遄(chuán)台:古代高台名。 游目:远望。 曃(xù):昏暗不明貌。
海州 波涛起天末,舟楫满城隅。 管晏非王佐,田韩有霸图。 何门堪趿履,吾道欲乘桴。 倚杖春风近,含愁向绿芜。 译文: 海州的波浪拍打着天边,江面上的船只挤满了城角。 管仲和晏婴不是辅佐君王的良臣,田氏和韩氏有着称霸的雄心。 哪里的门能让我行走呢?我的道路就像乘坐的船。 依靠着拐杖靠近春风吹拂的地方,含着忧愁向着绿色的草丛。 赏析: 这首诗是唐代诗人李白在海州时所作
宿京口 推开篷窗在京口,山色对着秋天睡。 撩起头发半帆落下了,怀念的人孤零零悬挂在空中。 形骸成了孤独的人,风物共流年。 随处可以逃名姓,乌鸦啼叫又发船。 译文: 推开篷窗在京口,山色对着秋天睡。 撩起头发半帆落下了,怀念的人孤零零悬挂在空中。 形骸成独往,风物共流年。 随处可以逃名姓,乌鸦啼叫又发船。 注释: 1. 推篷在京口:推开篷窗在京口。京口:古地名,在今江苏省镇江市附近。2.
独立春将晚,周游道正穷。 诗句释义:独自站在春天将要结束的地方,周游的道路也走到了尽头。 注释:周游:四处漫游。道:道路。穷:结束。 赏析:诗人在诗的开头就描绘了自己身处的困境,春天已经快要结束了,而自己却还在四处游荡,没有找到出路。 江山千古后,形影百年中。 诗句释义:虽然山河依旧,但是人的影子却在岁月的流转中变得模糊不清。 注释:江山:指自然景色或国家领土。形影:形容身影或影子。百年
游目遄台上,烟色秋暧曃。 当时驻文舆,君臣良宴会。 歌钟正喧喧,华缨接飞盖。 行乐遽未央,已见颜色改。 爽鸠焉可知,齐景尚何在。 世运如日月,朝夕还相代
推篷在京口,山色对秋眠。 搔首半帆落,怀人孤月悬。 形骸成独往,风物共流年。 随处逃名姓,乌啼又发船。
波涛起天末,舟楫满城隅。 管晏非王佐,田韩有霸图。 何门堪趿履,吾道欲乘桴。 倚杖春风近,含愁向绿芜。
金代诗人冉琇是金元间琅琊人,字温季。他是一位才华横溢的文人,以其独特的个性和坚定的政治立场在历史上留下了深刻的印记。 冉琇生活在动荡的时代背景下,其一生经历了从金朝到蒙古帝国的变迁,这一过程不仅影响了他的个人命运,也深刻映射了那个时代社会政治的巨大变化。他的生平故事体现了一个时代的缩影,从一个侧面展示了历史发展的脉络。 冉琇的政治立场和人格魅力是他一生中最为人称道的地方