【夜行船】百岁光阴如梦蝶,重回首往事堪嗟。今日春来,明朝花谢。急罚盏夜阑灯灭。
【乔木查】想秦宫汉阙,都做了蓑草牛羊野。不恁么渔樵无话说。纵荒坟横断碑,不辨龙蛇。
【庆宣和】投至狐踪与兔穴,多少豪杰。鼎足虽坚半腰里折,魏耶?晋耶?
【落梅风】天教你富,莫太奢。无多时好天良夜。看钱儿硬将心似铁,空辜负锦堂风月。
【风入松】眼前红日又西斜,疾似下坡车。晓来清镜添白雪,上床与鞋履相别。休笑鸠巢计拙,葫芦提一向装呆。
【拨不断】名利竭,是非绝。红尘不向门前惹,绿树偏宜屋角遮,青山正补墙头缺,更那堪竹篱茅舍。
【离亭宴煞】蛩吟罢一觉才宁贴,鸡鸣时万事无休歇。争名利何年是彻?看密匝匝蚁排兵,乱纷纷蜂酿蜜,闹攘攘蝇争血。裴公绿野堂,陶令白莲社。爱秋来时那些:和露摘黄花,带霜烹紫蟹,煮酒烧红叶,想人生有限杯,浑几个重阳节?人问我顽童记者:便北海探吾来,道东篱醉了也。
这首诗是一首词作,全名为《水调歌头·秋思》,是苏轼的作品。下面是这首诗的逐句翻译和注释:
- 双调 · 夜行船 · 秋思
【夜行船】百岁光阴如梦蝶,重回首往事堪嗟。今日春来,明朝花谢。急罚盏夜阑灯灭。
【译文】百岁的时光像梦蝶一样流逝,回头再看往事令人叹息。如今春天来了,明天花朵就会凋谢。急忙饮酒直到夜晚阑珊灯火熄灭。
- 【乔木查】想秦宫汉阙,都做了蓑草牛羊野。不恁么渔樵无话说。纵荒坟横断碑,不辨龙蛇。
【译文】想到昔日的秦宫汉阙,现在已经变成了蓑草牛羊的原野。渔夫和樵夫也不再谈论这些事情了。即使有荒芜的墓地横卧在断碑之上,也无法分辨龙蛇的形状。
- 【庆宣和】投至狐踪与兔穴,多少豪杰。鼎足虽坚半腰里折,魏耶?晋耶?
【译文】最终到达了狐狸的洞穴和兔子的窝,有多少英雄豪杰。虽然鼎足(比喻国家的基业)坚固,但半腰中却被折断了,这是魏国还是晋国呢?
- 【落梅风】天教你富,莫太奢。无多时好天良夜。看钱儿硬将心似铁,空辜负锦堂风月。
【译文】上天让你富有,不要过于奢侈。没有多少时间好天良夜。看着金钱坚硬得像铁一般,白白辜负了锦堂中的风月美景。
- 【风入松】眼前红日又西斜,疾似下坡车。晓来清镜添白雪,上床与鞋履相别。休笑鸠巢计拙,葫芦提一向装呆。
【译文】眼前的太阳又向西斜去,速度就像下坡车一样。清晨起来镜子上的雪已经积得厚厚的,上床睡觉和鞋子分开。不要嘲笑鸠鸟筑巢计划拙劣,只是一直装着傻样。
- 【拨不断】名利竭,是非绝。红尘不向门前惹,绿树偏宜屋角遮,青山正补墙头缺,更那堪竹篱茅舍。
【译文】名利已经消耗尽净,是非也断绝了。红尘不再向门前招惹,只有绿色的树木适宜房屋的角落。青山正用来修补墙头的缺口,更不能容忍竹篱茅舍。
- 【离亭宴煞】蛩吟罢一觉才宁贴,鸡鸣时万事无休歇。争名利何年是彻?看密匝匝蚁排兵,乱纷纷蜂酿蜜,闹攘攘蝇争血。裴公绿野堂,陶令白莲社。爱秋来时那些:和露摘黄花,带霜烹紫蟹,煮酒烧红叶,想人生有限杯,浑几个重阳节?人问我顽童记者:便北海探吾来,道东篱醉了也。
【译文】蟋蟀吟唱结束我才能安顿睡去,到了鸡啼的时候万物都在忙碌不停歇。争名夺利何时能停止?看蚂蚁排着整齐的队伍,蜜蜂酿造着香甜的蜂蜜,苍蝇争夺着血液。曾经有一位裴公在绿野堂,另一位陶令在白莲社。喜爱秋天到来时的那些景致:和露摘取金黄色的菊花,带着寒霜烹煮紫色的螃蟹,煮酒焚烧红色叶片,想象人生的有限酒杯,究竟有几个重阳节?有人问我这位顽童记者:就让我到北海去探寻你吧,说我已经东篱醉酒了。