遗经姑置楚包茅,新笔恭书《蛊》上爻。
利尽岛溟珠象郡,道湮邹鲁凤麟郊。
看云暮影齐巾角,滴露春声落枕凹。
自判优游不堪事,鷾鸸添室翠分巢。
这首诗是一首七律,作者是宋朝的诗人黄庭坚。下面是对这首诗逐句的释义和赏析:
第一句:遗经姑置楚包茅
- 遗经: 指代已经失传的经典或书籍。
- 姑置: 暂且放置,暂且不提。
- 楚包茅: 楚国的贡品,古代用以祭祀的草束。
- 翻译: 暂时搁置那些已经失传的经典或书籍。
第二句:新笔恭书《蛊》上爻
- 新笔: 新近开始书写。
- 《蛊》: 《周易》中的六十四卦之一,代表变化的过程。
- 上爻: 卦中的最高位,代表事物的顶点或关键。
- 翻译: 刚劲地写下了《周易》的《蛊》卦上卦的爻辞。
第三句:利尽岛溟珠象郡
- 利尽: 利益耗尽。
- 岛瀛(zhēng): 指岛屿或大海。
- 珠象郡: 指代宝石和象牙等贵重物品丰富的地区。
- 翻译: 利益已经用尽,宝石和象牙等贵重物品所在的岛屿或海域。
第四句:道湮邹鲁凤麟郊
- 道湮: 指道路被尘土掩埋,比喻道德沦丧。
- 邹鲁: 指春秋时期的两个国家,鲁国和齐国,也用来象征文化繁荣的地方。
- 凤麟郊: 传说中的凤凰和麒麟出没的地区,这里指有这些神兽出现的地方。
- 翻译: 道德沦丧的地方,像春秋时期那样的文化繁荣之地,还有凤凰麒麟这样的吉祥之物出现的地区。
第五句:看云暮影齐巾角
- 看云: 观赏着天上的云彩。
- 暮影: 傍晚时分的影子。
- 齐巾角: 整齐地整理着头巾边缘。
- 翻译: 欣赏着天空中的云彩,黄昏时影子整齐地整理着头巾的边缘。
第六句:滴露春声落枕凹
- 滴露: 水滴落在枕头上的声音就像露水一样清脆。
- 春声: 春天到来时的声音。
- 翻译: 春天来临,水滴落在枕头上的声音清脆如同露水,让人感到春天的到来。
第七句:自判优游不堪事
- 自判: 自己判定。
- 优游: 悠闲自在的生活。
- 不堪事: 不能忍受的事务或责任。
- 翻译: 自己判断,这种悠哉游哉的生活是不能忍受的事情。
第八句:鷾鸸添室翠分巢
- 鷾鸸(yù): 一种鸟类,这里可能是指某种小鸟的名字。
- 添室: 增添新的家。
- 翠分巢: 小鸟把树枝上的绿叶分成两半,好像在分家一样。
- 翻译: 增添了小鸟的新家,小鸟们把树枝上的绿叶分成两半,好像在分家一样。