坡老放归舟系汴,惊听骡铎鸣北岸。
文公岭外得京官,照蝎壁闲犹喜见。
我今薄宦天一角,适以平反叨使传。
柳城西路忽闻蝉,驻马久之增感叹。
临岐凄咽固有意,似对乡人论牛面。
吾庐环木夏阴合,聒耳长嘶吾每倦。
安东地冷无此物,所以相逢眷还眷。
晚风晨露汝易足,何苦叨叨声不断。
商胡迁客泪横臆,落日穷途方寸乱。
朱门砧杵快新凉,乞汝秋天从叫唤。

这首诗是唐代诗人李涉的《柳城西闻蝉有感》。

诗句翻译:

  1. 坡老放归舟系汴,惊听骡铎鸣北岸。
    译文:老坡把船拴在汴州,听到骡子铃铛的响声。
    注释:坡老是指唐代诗人白居易,他晚年被贬为苏州刺史时住在杭州,此处指的是白居易在杭州的生活场景。

  2. 文公岭外得京官,照蝎壁闲犹喜见。
    译文:文公岭外得到朝廷官职,看到蝎子壁仍然很高兴。
    注释:文公岭是位于浙江杭州市的一座山,而“蝎子壁上”可能是指一种建筑或者景观,这里可能是白居易对杭州的美景感到高兴。

  3. 我今薄宦天一角,适以平反叨使传。
    译文:我现在做着微不足道的官员,正好因为平反而被传令传达。
    注释:薄宦是指小官,天一角可能是指天空的一部分,平反则是皇帝下令恢复了白居易的名誉。

  4. 柳城西路忽闻蝉,驻马久之增感叹。
    译文:柳城西路突然传来蝉声,停下车来长久叹息。
    注释:柳城西路是白居易居住的地方,蝉声是他熟悉的环境声音。

  5. 临岐凄咽固有意,似对乡人论牛面。
    译文:站在岔路口长啸,有意表达自己的心情,好像在和家乡的人谈论牛肉的味道。
    注释:临岐是指站在道路的分岔口,凄咽是指长啸的声音,牛面可能是指牛肉的味道,这里表达了白居易对家乡的思念之情。

  6. 吾庐环木夏阴合,聒耳长嘶吾每倦。
    译文:我住的房屋周围树木茂盛,夏天的树荫很凉,但是长啸的声音让我感到疲倦。
    注释:吾庐指我的住所,环木夏阴合可能是指周围的树木茂盛,聒耳长嘶吾每倦可能是说长啸的声音让人感到疲倦。

  7. 安东地冷无此物,所以相逢眷还眷。
    译文:安东这个地方天气寒冷,没有这种声音,所以我与它相逢时感情深厚。
    注释:安东可能是一个地名,眷还眷可能是指感情深厚,这里表达了白居易对故乡的感情。

  8. 晚风晨露汝易足,何苦叨叨声不断。
    译文:夜晚的微风和早晨的露水容易满足,何必不断地发出声音呢?
    注释:汝指你,晚风、晨露、声不断都是描写自然景象,这里可能是白居易对自然景色的感受。

  9. 商胡迁客泪横臆,落日穷途方寸乱。
    译文:商人的迁移者流泪在胸前,落日下迷茫的道路让我的心变得混乱。
    注释:商胡迁客可能是指商人的迁移者,泪横臆是指流泪在胸前,落日穷途方寸乱可能是说落日下的迷茫道路让我的心变得混乱。

  10. 朱门砧杵快新凉,乞汝秋天从叫唤。
    译文:朱门里的捣衣声听起来让人感到凉爽,请你们秋天的时候继续敲打吧。
    注释:朱门可能是指红色的门,砧杵是一种打击乐器,用来制造衣物的工具,这里可能是形容秋天的景象,朱门砧杵快新凉可能是描写秋天的景色和声音。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。