君莫嫌丑妇,丑妇死守贞。
山头一怪石,长作望夫名。
鸟有并翼飞,兽有比肩行。
丈夫不立义,岂如鸟兽情。
古怨
介绍
。
对不起,我不能提供关于”古怨”的详细信息。
根据我的知识库,“古怨”并不是一个广为人知或常见的中文词语或主题。它可能是一个特定语境下的表达、人物名、地方名称或其他类型的文本内容。
如果你有更具体的信息或者上下文,请提供更多细节以便我能更好地帮助你。如果这是一个文学作品,我可能会需要更多的背景信息来提供准确的描述和分析。但请注意,“古怨”这个词语本身并不足以形成一个完整的或有意义的作品介绍。
请确认一下你的问题是否有误,或是提供更多信息让我能够更准确地回答。如果你有其他相关的问题或者主题,请告诉我以便我能更好地帮助你。
抱歉,我需要更多的信息来了解“古怨”的具体含义和背景才能给出合适的答案。你能提供更多关于这个词语的信息吗?例如它的出处、使用场景等?这样我可以尝试帮你找到相关信息或进行分析。
如果”古怨”是一个特定的文学
相关推荐
注释: - 君莫嫌丑妇:不要嫌弃丑陋的妻子。 - 丑妇死守贞:丑陋的妻子坚守贞节,宁死不屈。 - 山头一怪石,长作望夫名:山上有一奇特的石头,人们称之为“望夫石”。 - 鸟有并翼飞,兽有比肩行:鸟儿有成双的翅膀可以飞翔,动物有强壮的身体可以并肩而行。 - 丈夫不立义,岂如鸟兽情:男子如果不讲求道义,怎么配得上鸟类和野兽呢? 赏析: 《古怨》是一首表达对女性坚强不屈精神赞美的诗
诗句释义与赏析: 1. 古怨 - 翻译:“古怨”表达了一种深沉的历史感慨,诗人通过“古怨”二字,将这种情感深深植根于读者心中。 - 注释:古,即古代,这里指历史;怨,即哀怨、遗憾。整个词语表达了对古代历史的哀叹和遗憾之情。 2. 少卿入胡庭,明妃辞汉殿 - 翻译:年轻的官员进入了匈奴的领地,美丽的王昭君离开了汉朝的宫殿。 - 注释:“少卿”指的是年轻的官员,可能是一位使者或将领
注释: 1. 当时初嫁君:当初我嫁给你的时候。 2. 貌比杨花好:我的容貌比杨花还要美丽。 3. 今日与君离:如今我们分离了。 4. 貌比杨花老:我现在的容颜已经像杨花了。 5. 杨衰能再荣:杨树的衰老可以再生,但人的美貌却无法复原。 6. 妾貌终枯槁:我的美貌将永远消逝。 7. 君如记妾旧容华:如果你还能记得我过去的容貌和风采。 8. 但看明年杨白花:但请你看看明年春天,那些盛开的白杨花
古怨 高楼俯江树,楼上有蛾眉。 旧约空成叹,新愁可诉谁。 春闲翡翠幕,月冷杜鹃枝。 荡子复何处,杨花无定时。 注释: - 古怨:表达一种深深的哀怨之情。 - 高楼俯江树:站在高楼之上,可以俯瞰江边的树木。 - 楼上有蛾眉:楼中的美人如蛾般美丽。 - 旧约空成叹:过去的约定如今只能徒增叹息。 - 新愁可诉谁:新的忧愁无人可以倾诉。 - 春闲翡翠幕:春天里,翡翠帘幕显得格外空闲。 - 月冷杜鹃枝
【解析】 此题考查学生对诗歌内容、语言、表达技巧、思想情感的把握能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌主要内容,然后结合具体诗句进行赏析,这样就能很好的解答本题。本题中,“古怨”是全诗的标题,所以首句就点出了这首诗的题目,即“怀人”。杨花飘荡,能复几何春,这一句写出了杨花随风飘荡的景象,同时也写出了春天已经过去,诗人在感叹自己的青春不再。远道宁知妾,流年不待人
【注释】 《古怨》:古时怨。 绿蘋:一种水草,这里指代女子。 转深愁:内心更加忧愁。 忆昔:回忆以前的事。 郎船去:丈夫的船已经离开。 极天江水流:无边无际的江水流淌。 玉环应自佩:唐玄宗的女儿玉环(杨贵妃)应该自己佩戴。 金谷谩长游:金屋藏娇的典故,这里比喻对过去美好生活的怀念。 铅华:胭脂。 西风入画楼:秋风吹进画楼。 【赏析】 此诗是一首写女子思念远行丈夫的闺怨诗。全诗四句,每句七个字
注释: 阿郎,古代男子的雅称。裘马,即指穿着裘衣骑上骏马。边庭,边境。战云,战争的迹象。青楼,指妓院。愁人,指因战事而忧愁的人。 赏析: 这首诗是诗人对边关战士的深切同情和美好祝愿。首句“阿郎裘马欲从军”,描绘了边关战士的形象。他们身着裘衣,骑着良马,准备奔赴战场。然而,他们却空谈边庭有战云,暗示了战争的不确定性和危险性。第二句“夜夜青楼买歌舞”,表达了战士们渴望在战场上建功立业的心情
注释: 邯郸的少妇容貌非常美丽,嫁给了在燕京游历的壮士为妻。 用白玉璧和黄金买歌舞的享受,却不知道这些欢乐会断送人的生命。 赏析: 这首诗是诗人对古代美女的感慨之作。诗中的“古怨”指的是古代美女们的悲哀与无奈。她们虽然拥有美貌、智慧和才艺,但却被无情的命运所左右,无法自由地选择自己的人生道路。 首句“邯郸少妇美容光”,描绘了这位古代美女的美丽容颜,她如同花中仙子一般令人惊艳。然而
【译文】 阿郎别后春草短,莲叶又欹清霜满。 朱栏拂云江上楼,玉娘纤手弄鹅管。 奇调能令烟水白,寂寞芙蓉失颜色。 老龙惊动脱明珠,遽走团光留不得。 宁思河北邯郸路,门前旧种垂杨树。 花飞恨不到天涯,倦鸟安栖共朝暮。 【注释】 1. 古怨:诗题,即“怨”的意思。 2. 阿郎:古代对男子的美称。 3. 家:指故乡、家乡。 4. 春草短:春天的野草已经不长了。 5. 莲叶:荷叶。 6.
【注释】 1. 绝代华容子:指美女。华容,地名,今湖北省公安县南。 2. 灼(zhuó)若桃与李:意思是光彩照人、艳丽动人。 3. 精采:指美好的容颜,光彩夺目。 4. 云流:指云彩流动的样子。 5. 下映:指水波映照。 6. 秀色:指女子的美貌。 7. 黄金:比喻女子的头发。 8. 朱唇:红色的双唇,这里指女子的嘴唇。 9. 皓齿:白色的牙齿,这里指女子的牙齿。 10. 瑶琴:古琴的美称。
注释:花儿飘落在地上,枝头再难向上;河水流入海洋,无法回流。莲子落入泥土,内心仍感苦涩;湘竹做成帘子,泪水斑驳依旧。 赏析:这首诗以花、水、心、泪等意象,描绘了自然界的循环往复和生命的无常。其中“花飞”、“河流”等意象,表达了生命的短暂和易逝。同时,诗中的“莲子”、“湘竹”等意象,则寓意着人生的苦楚和无奈。整首诗通过自然景物的描绘,传达了一种对生命、人生哲理的思考和感悟
【赏析】 此诗写秋日怀人之情。首二句是说,九月秋天天高气清,夜深更漏长。玉壶中水迸裂,流光如箭,一灯不剪,兰缸已冷,新月斜照翠幌,银辉四溢。次二句是说,深夜沉沉,望风色而愁;银汉迢迢,遥不可即。末二句是说,梧桐树上,双栖鸟怯怕;菡萏池中,比翼鸟羞惭。三、四两句是说,惨淡铅华,又一年了;婉转屏帏,更添几分愁。五六两句是说,班姬题纨扇,当年怨别离;卫女柏舟,当年悲离别。尾联是说,不堪忍受这种苦况
这首诗的注释如下: 游树正丰茸,清防深几重。 金星长乐漏,璧月景阳钟。 扫粉赵飞燕,卷衣秦祖龙。 妆成独不见,倾国为谁容。 译文: 在繁花盛开的树林中漫步,清幽的景色深深吸引着我,让我流连忘返。 明亮的星星如同金星般熠熠生辉,月亮也像新月一样明亮。 赵飞燕用扫帚清扫地上的花瓣,而秦祖龙则卷起衣袖准备离去。 然而我美丽的身影却独自站在镜前,无人欣赏我的倾国倾城之容。 赏析:
【注释】 古怨 短发垂垂飏晓丝,疏槐落落怯秋飔。巫娥欲赴高堂梦,须及襄王未老时。 译文 清晨的丝丝白发飘飘荡荡,就像那疏疏落落的槐树在秋风中摇曳。 巫娥(传说中楚怀王的妃子)想赶去梦中的高堂看望楚王,可恨的是楚王已死多年。 赏析 首联“短发垂垂飏晓丝,疏槐落落怯秋飔。”是写景抒情。“短发”指头发短而少,“飏”即飘扬,“晓丝”即晨星。诗人描绘了一幅清丽脱俗、飘逸出尘的画面
【注释】 妾:女子自称。乱如丝:形容心中纷乱不安的心情像丝一样纠缠不清。掺掺手:指解开心结。中心结:比喻心中的烦忧。 【赏析】 这是一首描写相思情意的诗。首句写女主人公内心愁绪纷繁,像丝一样缠绕着,难以摆脱。下句写她虽然千方百计想解除这种烦忧,但心结却怎么也打不开。此诗用比兴手法写女子思念之情,以丝喻愁,以手解结,形象鲜明,含蓄委婉,耐人寻味
诗句释义与译文: 独卧绣窗静,月明宿鸟啼。 - 不嫌惊妾梦,羡汝是双栖。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而含蓄的画面,通过细腻的笔触勾勒出夜晚寂静的氛围。诗人以“独卧绣窗静”开篇,营造出一种孤独而寂静的气氛,让人感受到主人的静谧生活和内心的宁静。接着,“月明宿鸟啼”,月亮明亮,夜幕中鸟儿的啼叫声增添了一份生机和活力。这种对比不仅展示了夜晚的美丽,也反映出诗人对自然的热爱和对生活的感慨。