行行重行行,南北各倦游。
昔人重别离,一日嗟三秋。
如何三秋暮,相见尚悠悠。
方寸正纡轸,何以写我忧。
仰瞻衡汉移,俯对兰菊遂。
臭味虽云同,光尘若为异。
回风凄且发,飘我别时袂。
欲知长相思,披衣不胜体。
拟古十三首行行重行行
相关推荐
【译文】 行行重行行,南北各倦游。 昔人重别离,一日嗟三秋。 如何三秋暮,相见尚悠悠。 方寸正纡轸,何以写我忧。 仰瞻衡汉移,俯对兰菊遂。 臭味虽云同,光尘若为异。 回风凄且发,飘我别时袂。 欲知长相思,披衣不胜体。 【注释】 拟古十三首:指《古诗十九首》中的第十三首。 行行重行行:意思是说走啊走的,走啊走的。重复叠韵的句式,表现了诗人内心情感的强烈起伏。 南北各倦游
《行行重行行》是一首汉代文人五言诗,属于《古诗十九首》之一。此诗表达了一位女子对丈夫的深切思念之情。下面将逐句进行注释并附上赏析: - 诗句注释与赏析: 1. 青青河畔草:描述了河边生长着茂盛的草地,象征着生命力和希望。 2. 英英篱边菊:描绘了篱笆边上盛开的菊花,代表着坚韧和高洁的品质。 3. 雅雅当窗女:形容女子端庄优雅,在明亮的窗户前。 4. 濯濯手如玉:形容女子的手白皙如玉,清洁而美丽
青青陵上柏, 橚橚庭中竹。 人寿能几何? 譬彼电过目。 注释:陵上的青柏,堂中的修竹。人的生命能有多少呢?就像那闪电一样一晃就过去了。 译文: 高高的陵墓上,青青的柏树挺拔; 庭院里,修长的竹子郁郁葱葱。 人生能有多少呢,就像闪电在瞬间闪过。 举杯向朋友敬酒,暂且以慰藉自己的心意。 驾车去长安游玩,晨光中的长安城美不胜收。 神州大地何其辽阔壮丽,高高的城墙矗立着绵延不绝。 华丽的殿堂如同天上星斗
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容及赏析的能力。解答此题,要求学生在理解诗歌意思的基础上体会诗人的思想情感,同时还要结合诗中意象,分析其象征意义,并据此探究诗歌所表达的深层含义。 首联:今日良宴会,朋簪故人家。良宴指盛大的聚会。朋簪指朋友,这里指旧友。故人即老朋友。良宴即美好的聚会,朋簪即朋友,“故人家”即老朋友家。 颔联:摇情绿绮琴,度曲渔阳挝。摇情,动情。绿绮琴是一种古琴名。绿绮,指绿色的琴弦
诗句翻译: 西北有高楼,偃蹇轶千门。 绮栊纳飞月,璧珰碍翔云。 上有弦歌女,哀声启莺唇。 谁能为此曲,无乃返香人。 赏析: 《西北有高楼》是一首充满情感的古诗。诗人通过对西北高楼的描写,表达了对美好事物和理想生活的向往。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,使诗歌具有浓厚的艺术魅力。诗人以“西北有高楼”为背景,通过描绘建筑的壮丽,引发读者对更高层次理想的追求。同时,诗人通过“飞月”、“翔云”等意象
《行行重行行》 涉江采芙蓉,芳蕤荫幽沚。 相思不相见,芬香欲谁遗。 秋容感人心,浪浪睫涵泪。 不如膝上琴,哀音入君耳。 注释: - 涉江采芙蓉:涉过小河去采摘芙蓉花。涉,趟。 - 芳蕤(ruí):花的嫩枝。 - 荫:遮盖。 - 幽沚(zhǐ):隐蔽的角落,指深水之中。 - 相思不相见:因思念而无法相见。 - 芳馨(xīn):芳香,这里泛指花香。 - 遗(wèi):赠送,这里指留下香味。 -
[1^] 《明月皎夜光》是一首出自汉代的文人五言诗。 此诗前半部分从描述秋夜之景入笔,抒写诗人月下徘徊的哀伤之情;后半部分入木三分地刻画了同门好友“一阔脸就变”的卑劣之态,同时又表露出其不谙世故的惊讶、悲愤和不平之情。} 《行行重行行》赏析 古韵今情,相思难断 1. 诗歌原文 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知? 无为多感伤,悢悢独不寐。 鸡鸣时报曙
【解析】 本诗是一首拟古之作,以竹、松、芙蓉等物喻君子,以水、鸿、归雁等喻贤人。“冉冉孤生竹,成阴幽谷中”,诗人以“孤生竹”为比,暗指自己孤独的品格和清高的气节;“聿来君子室,葛藟施乔松”,诗人自喻为“君子”,用“乔松”自比,表示自己虽然有才德却不得志。“乔松千百寻,攀附犹可穷”,“乔松”比喻自己有才能的人,“攀附犹可穷”比喻自己的志向远大。“思君江水深,褰裳难往从”,“思君”是指思念朋友
【注释】 拟古:模仿古代诗歌的风格创作。十三首:即《十三首》,指汉乐府诗,共十二篇。行行(háng):古诗中的一种句式,两字为一句,每两句成一韵。 庭:院。 黄鸟:黄色的鸟儿。 子:你,代词。 顾:回头看。 熙春期:美好的年华。 采采:采集的样子。 盈掬(juē):满把,形容多。 夕风已纷披:黄昏时风已吹得纷纷扬扬。 路远:路途遥远。怅莫致:怅惘无计可施。 奚为:为什么。 赏析:
注释: 1. 拟古十三首行行重行行:这是一首古诗,全诗共四句。"行行重行行"是古诗中常用的表达方式,用来反复强调某种情感或思想。 2. 迢迢牵牛星,奕奕停梭女:这两句描绘了一幅美丽的星空图景。"迢迢"形容星星的距离很远,"牵牛"和"停梭"分别指的是织女星和牛郎星。织女星在天空中闪烁,而牛郎星则静止不动。 3. 寻盟整瑶辔,缄情遵汉渚:这两句描述了牛郎和织女之间的爱情故事
诗句翻译及赏析 行行重行行 译文: 人生短暂,犹如这短暂的路程。 注释: "行行"表示路途遥远或行走艰难。"重行行"意味着不断重复的旅程。 人生不满百,蟪蛄等春秋 译文: 人生在世,不过百年而已。而像蟪蛄这样的昆虫,却可以经历四季变化。 注释: "蟪蛄"是一种生活在温暖气候中的昆虫,它们的生命季节较短。"春秋"在这里比喻时间或生命的短暂。 花月多风雨,何不蜡屐游 译文:
孟冬寒气至,冲风一何厉。 孟冬:农历十月。孟,排行第一;冬,十二月。孟冬,即农历十月。 冲风:猛烈的北风。一何:多么。 宿楚失故阴,思虫柱哀喙。 宿楚:宿于楚地。宿,住宿、停留。楚,指楚国。古代以楚地为南方。 思虫:思念的虫子。 柱哀喙:象声词。形容人因思念而发出的哀鸣。柱,柱子。喙,鸟兽的嘴。 客来门冬冬,袖有尺书遗。 春荣:春天繁盛的草木。荣,茂盛。 尺书:书信。 一读泪先零,再读心已醉。
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌内容及评价诗歌的思想感情的能力。首先要读懂诗的内容和思想情感。然后结合诗句中的意象,分析诗人的情感。“明月何皎皎”,以明月起兴,写景抒情。“舒光莹窗绮”,明月的光辉透过窗户映照在华丽的窗帘上;“宛转羞空床”,明亮的月光照着空空的床榻,使人感到羞涩不安,这里“宛转”是形容月色明亮的样子;“披轩步庭际”,推开窗子,迈步庭院里;“故爱同一心”,我和你一样有着相同的心意