布种无多寡,收穫几丰凶。
老农知岁异,远贾务日同。
孰是勉无德,莫非矜有功。
君何谢事早,两世有四公。
说之方忧韩公表大夫疾遽致仕乃蒙传视送陈州王枢密
相关推荐
这首诗的原文是: 说之方忧韩公表,大夫疾遽致仕乃蒙传视送陈州王枢密。 布种无多寡,收穫几丰凶。老农知岁异,远贾务日同。孰是勉无德,莫非矜有功。君何谢事早,两世有四公。 诗句释义及译文: 1. 诗题解析与注释: - “说之方忧韩公表”:这里“说之”可能指诗人或其门徒,“韩公表”可能指的是韩愈。韩愈在唐宪宗时期因谏迎佛骨被贬为潮州刺史,不久又改任袁州刺史
注释: 这首诗的大意是说作者在担忧韩公(即王珪,字元之)的健康,因为他已经辞官了,而作者却还被派去看望他。作者担心韩公年纪大了,身体又多病,所以经常感到惊愕。然而韩公却很自信自己的身体状况,并不担忧自己的皮肤薄弱。韩公也用九丹丸和八石散来治疗他的疾病,这些药都不需要依赖他人的帮助,他自己就能使用。作者因此不再担心他,也不再询问他的情况。 赏析: 这是一首表达对韩公(王珪)
这首诗的作者是苏轼。 译文: 听说韩公病了,急忙致仕,皇上又把陈州王枢密传唤来,要他送行。 颍川美凤凰,淮阳盛股肱。 皇恩既布濩,清羸亦作兴。 自知同泾渭,孰觉异鴳鹏。 巍巍君子堂,而我得先登。 注释: 1. 颍川:地名,在今河南禹县。 2. 凤凰:比喻人有才德。 3. 淮阳:地名,在今河南项城县。 4. 股肱:喻指人才。 5. 皇恩:皇帝恩泽。 6. 清羸:瘦弱。 7. 泾渭、鴳鹏(jiāo
【注释】 方:正,才。疾遽:疾病迅速恶化。致仕:辞去官职。传视送:遣人传达消息,并送行。陈州:今河南淮阳。王枢密:宋神宗时,曾为枢密副使的王安礼。五鼎:古代祭祀时用的五种鼎器,喻贵重。三台:指朝廷中的重要职位,如宰相、尚书令等。顾我:我自比。幽居人:隐居的人。首种:播种。薄:少,稀。事田莱:从事农业耕作。乖:违背、不遇。身事:自身的处境或处境艰难。与世宜:同“与天游”,与自然合为一体,超然物外
诗句释义与译文: 1. 说之方忧韩公表大夫疾遽致仕乃蒙传视送陈州王枢密 - 说之: 可能是某人或某些人的自称。 - 方忧: 正在担忧,忧虑。 - 韩公: 指的是唐代名相韩愈,这里指代韩愈。 - 表大夫: 古代官职名,此处可能表示担任某高级职务的人。 - 疾遽致仕: 因病迅速退休。 - 乃蒙传视送: 于是被召见并送往陈州。 - 王枢密: 指陈州地方的军政长官。 2. 衮冕有人妖,钟鼓成国蠹 -
注释: 说之方忧韩公表大夫疾遽致仕乃蒙传视送陈州王枢密 (我)刚刚担心(韩愈),他的表弟(韩大夫)突然去世了,他(韩大夫)就辞职了。 末宦从远投,沈疴得此心。 (韩大夫)最终远离官场,重病得以痊愈。 愿言曲神降,何用官鬼临。 我希望神仙降临,何必让官员(韩大夫)前来(探望)。 幽兴落醴浦,清梦绕嵩岑。 我在幽静的山中,清梦常常萦绕在嵩山的峰岭间。 使我既惭昔,奈何复愧今。 让我惭愧于过去
说之方忧韩公表大夫疾遽致仕乃蒙传视送陈州王枢密 迷行常坎壈,守道自熙怡。 伐蛟不恃力,刺虎宁用机。 华屋非所尚,茅楹岂不宜。 未觉覆盂安,讵知累卵危。 注释:说之正在忧虑韩愈被贬为太子少保而急忙辞官,就接到了皇帝的诏书,命他去陈州任王枢密。迷行常常心如枯井般平静,守道自得其乐。他不像那些靠暴力手段行事的人,也不会像那些玩弄权术的人那样用心机谋取私利。华美的房屋并非我所追求
注释: 说之方忧韩公表大夫疾遽致仕乃蒙传视送陈州王枢密:说正为韩公的去世而感到忧虑,因为韩公是尚书省的大臣。韩公因病迅速辞职,皇上下诏命他前往陈州任王枢密。 渡江慎且无,登楼戒亦莫:渡过长江要小心谨慎,登上高楼也要警惕戒备,以免发生意外。 有如鹤乘轩,便类燕巢幕。此君如宝玉,百火不一烁:好像一只鹤在轩上飞翔,又像燕子在幕上筑巢一样。您就像一块宝玉,百火不能烧毁它。 又复如衢樽,醉不谢所酌
注释: 1. 说之方忧韩公表大夫疾遽致仕乃蒙传视送陈州王枢密:说之正在为韩公担心,因为韩公的病情突然恶化,他很快就辞职了。而王枢密却接到了皇帝的命令,要他去陈州看望韩公。 2. 君少我十岁,怜我空老大:你比我年轻十岁,却让我感到孤单和年老。 3. 期君到云霄,遗我馀謦欬:期待你能到达云霄,给我留下你的咳嗽声。 4. 忽先辞汉禄,孰从仰周赉:突然就辞去了汉官的俸禄,谁会去仰望周代的赏赐。 5.
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要结合诗句内容来理解,然后分析手法,最后结合内容作答。 此诗首联“说之方忧韩公表大夫疾遽致仕乃蒙传视送陈州王枢密”意思是:正谈论着韩公的表大夫突然去世,便急忙将他遗体送走。颔联“能老彼形骸,孰疲此精神”意思是:能消磨他的身躯,哪能耗尽我的精力呢?颈联“繄其抱病客,只是苦吟身”意思是:他因病在身,只能是我苦吟