荷叶似侬鬓,荷花似侬妆。
夫婿常别离,羞见双鸳鸯。
采莲曲 其二
介绍
《采莲曲 其二》是王昌龄创作的七言绝句组诗作品。
这两首诗主要描写了江南水乡清新秀美的风光和采莲女活泼真率的生活情态,不仅展示了她们的美丽容貌和自然之美,还反映了唐代社会生活的丰富多彩。通过对《采莲曲二首》的研究,不仅能深入了解古代诗歌的魅力,还可以领略到唐代诗人对自然和生活的深切感悟。
相关推荐
【注释】 1.采莲曲:乐府《相和歌辞》旧题,多写女子采莲时所见所思。 2.其二:这是第二首。 3.荷叶:荷花的叶子。 4.似侬鬓:像你的鬓发。 5.荷:莲花。 6.夫婿:丈夫。 7.常别离:经常别离。 8.羞见双鸳鸯:羞见成对的鸳鸯鸟。 【赏析】 此诗写一位少女在采莲时看到成对的鸳鸯,因害羞而感到难为情。诗中以“荷叶”比喻女子的头发,用“荷花”比喻女子的妆容,生动形象地表现了少女娇美动人的形象
这首诗是唐代诗人李绅的《采莲曲》中的第二首。下面是逐句释义: 绿荷深处水生波,三五兰舟载绮罗。 在绿荷丛生的湖面上,荡漾着阵阵水波。在这美丽的环境中,有几只装饰华丽的兰舟,船上载满了绚丽的衣服。 华月渐明风渐息,吴人愁听越人歌。 明亮的月光逐渐明亮,微风也渐渐地平息。然而,当地的吴人却在聆听着远方越族的歌谣,心中充满了忧愁和不安。 注释: - 绿荷(绿色的荷叶):荷花生长在池塘或湖泊中
【注释】 会稽:地名,在今浙江绍兴东南。驿亭:古时供传递文书的人休息、住宿的处所。三诗:指会稽女子写给丈夫的三首词,每首都写离别之哀愁。哀恨:悲痛怨恨。予:我。和因:即白居易,字乐天,号香山居士,唐代著名诗人。此句意谓:我两次依其韵作诗来悼念她。 【赏析】 《采莲曲》是一首描写妇女采莲情事的乐府诗。全诗共四句,前两句写女主人公采莲时所见;后两句写女主人公对情人的思念之情
诗句:杨柳遮大堤,游女往何处? 译文:杨柳树遮盖着宽阔的大堤,那些采莲的姑娘们又该到哪里去呢? 注释:杨柳:指柳树。遮:遮盖。大堤:堤坝。游女:采莲女子。 赏析: 此诗描绘了江南地区水乡的美丽景色和采莲女子的活泼、真率形象,展现了她们与自然融为一体的优美意境。同时,也表达了对美好事物消逝的感叹,以及对人生无常的哲理思考
【注释】: 莫漫 不要随便。 采莲藕 采莲花时,不要随便采摘荷叶下的莲藕。 柳丝长 柳条很长。 问姑姑知否?请问姑姑,这柳树的枝条长得怎么样。 【译文】: 小姑在池塘里采莲花,不要随便采莲藕。 采莲子时,不要随便摘取荷叶下的莲藕。 柳树长长的枝条,请告诉我它长得怎么样? 【赏析】: 本诗写一位姑娘在采莲时对同伴的嘱咐。她要大家注意安全,不要随便乱采莲藕,因为柳丝长了会缠住手
诗中描述了日暮时分的湖面,荷花与菱荷风起的景致,以及采莲女的美丽倩影。下面是对这首诗的逐句释义: 1. 澄湖日暮芰荷风: - 澄湖日暮:描述的是傍晚时分,湖水清澈,夕阳西下的景象。 - 芰荷风:芰荷指的是荷叶和菱角,风则是指微风,整个画面给人一种清凉宁静的感觉。 2. 白面郎君宝玦逢: - 白面郎君:形容男子皮肤白皙,英俊潇洒。 - 宝玦逢:宝玦是一种装饰品,用玉或金属制成,象征珍贵
诗句:妾飞两桨入清溪,杏子春衫一色齐。欲采芙蓉诒女伴,何人寄到苎萝西。 注释:妾,指女子;两桨,指船桨;清溪,清澈的溪流;杏子,指的是鲜艳的花朵;春衫,春天的衣衫;一色齐,颜色一样;想,这里指想要采摘;芙蓉,荷花;诒,赠送;苎萝西,古代传说中的一个地名。 赏析: 这首诗以简洁明快的语言,生动地描绘了一幅江南采莲图。诗中的女子在清溪中划着船桨,身穿杏色的春衫,她的美貌与自然景色融为一体
注释:菱花,指菱叶。秀出,突出。翠盖,形容荷叶的碧绿。过头,覆盖。到家,到达。裁为,剪成。只馀,仅剩。 赏析:这首诗描写了采莲姑娘在湖中摘取荷花的情景。诗中通过生动的描绘,展现了荷叶的翠绿色彩和姑娘们的美丽形象,表达了人们对美好生活的向往和赞美之情
诗句: 芙蓉照碧波,湛湛弄清影。 何如舟中人,笑对菱花镜。 注释: 芙蓉:荷花的一种,常指代荷花。碧波:清澈的湖水。湛湛:明亮的样子。清影:指荷花的影子在水中清晰可见。 何如:如何;怎样。 舟中人:采莲女们。笑对:对着镜子微笑。 赏析: 此诗描绘了一幅美丽的江南水乡采莲图景。首句写荷叶与荷花的绿色相映成趣,形成一幅色彩斑斓的画面。第二句通过对比,突出了采莲女子的美丽动人
采莲曲 其二 舟轻似荷叶,心结难比结。 荷花初绽时,碧波荡漾间。 采莲人轻歌,水边笑颜开。 荷叶罗裙映,芙蓉面如花。 船行碧波中,歌声入云来。 不若手中握,此情更悠长。 赏析: 《采莲曲二首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品。这两首诗通过细腻的笔触描绘了江南水乡清新秀美的风光和采莲女子活泼真率的形象。诗中的“舟轻似荷叶”与“心结难比结”形成鲜明对比,前者形容采莲女乘小舟在荷塘中轻盈自如
【释义】 六月的春光明媚如画,美丽的宫女在池中采莲。她们身着鲜艳的衣裙,头戴翠绿的伞盖,难以分辨谁是谁。只有那阵阵飘来的香气,让人陶醉不已。 【译文】 六月的春光明媚如画,美丽的宫女在池中采莲。她们身着鲜艳的衣裙,头戴翠绿的伞盖,难以分辨谁是谁。只有那阵阵飘来的香气,让人陶醉不已。 【注释】 靓妆:指美女化妆。靓:美丽的样子。 香风阵阵吹:阵阵吹来阵阵的香气(一阵风一阵的香气)。 【赏析】
【注释】: 采莲愁:因思恋而忧愁。 日暮:天将晚时。 荷珠:荷花上的露珠。 “妾”,指所思之人。 赏析: 此诗写女子对情人的思念。开头两句写她采莲时的心情,表现了女子在日暮时分的孤寂与惆怅。"攀荷枝"是动作描写,突出了女子孤独无伴、形影相吊的凄凉处境。第三句以"荷珠"喻"泪滴",形象地写出了女子内心的痛苦和哀怨。"忆君时"三字点明了女子思念的对象。全诗语言朴实,情意深长,充分表达了女子的相思之情