青溪

言入黄花川,每逐青溪水。
随山将万转,趣途无百里。
声喧乱石中,色静深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。
我心素已闲,清川澹如此。
请留磐石上,垂钓将已矣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

每次我进入黄花川漫游,常常沿着青溪辗转飘流。

流水依随山势千回万转,路途无百里却曲曲幽幽。

乱石丛中水声喧哗不断,松林深处山色静谧清秀。

溪中菱藕荇菜随波荡漾,澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。

我的心平素已习惯闲静,澹泊的青溪更使我忘忧。

让我留在这盘石上好了,终日垂钓一直终老到头!

介绍

此诗描写了一条青溪的幽秀景色,诗人用多彩的画笔,绘出青溪流经不同地方时呈现的不同画面。其中“声喧乱石中,色静深松里”两句,以喧响的声音和幽冷的色调形成闹与静的强烈对比,如同一幅“有声画”。诗的末四句写出诗人心境的闲澹正如清川的闲澹,把自己的精神和自然的精神融和起来,意味隽永。

注解

青溪:在今陕西勉县之东。

言:发语词,无义。

黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。

趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。

声:溪水声。

色:山色。

漾漾:水波动荡。

菱荇(líng xìng):泛指水草。

“漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。”句:描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。

葭(jiā)苇:泛指芦苇。

素:一向。

闲:悠闲澹泊。

澹(dàn):恬静安然。溪水澄澈平静。

磐石:大石。

将已矣:将以此度过终生。已,结束。

赏析

明·鍾惺《唐诗归·卷八》:随山二句亦是真境。

明·谭元春:“声喧”二句下“喧”、“静”俱极深妙。

清·黄周星《唐诗快·卷四》:右丞诗大抵无烟火所,故当于笔墨外求之。

相关推荐