浣溪沙
诗句如下: 柳老抛绵春已深。夹衣初试晓寒轻。别离无奈此时情。 译文为:春天已经深入,柳絮飘散,夹衣初穿,感受着清晨的凉意,心中充满了离别时的无奈与哀愁。 关键词解释: - 柳老抛绵春已深:形容春天景色美丽,柳树的枝条柔软如绵,春天已经深入。 - 夹衣初试晓寒轻:描述了早晨穿着夹衣时感受到的寒冷,暗示了季节的变化与身体的不适。 - 别离无奈此时情:表达了因为离别而感到无奈的心情和此刻的孤独。
【注释】 鸳鸯:一种水鸟。 红梅:梅花的一种,花色鲜红。 肌肤:皮肤。 涴(wò):污染。 浅匀妆:浅浅地涂上一层妆。 似杏:像杏花。 着:附着。 灿灿:光彩灿烂的样子。 比:与。 双:成对。 碧:青绿色。 【赏析】 这首词是咏物词中的佳品,它以清丽婉转的语言,描绘了一对鸳鸯在寒冬腊月里相依为伴、相亲相爱的情态,表达了词人的爱憎之情。 上片写红梅傲立雪中,不染纤尘。 “本是孤根傲雪霜”
【注释】 滕王阁:唐时在江西,故址在今江西省南昌市。 沈沈:落日。翠微:山色。 断云:形容云彩。轻逐晚风归:像被晚风吹走的云一样飘去。 画屏:指屏风。 一目波明:波光明亮。 两眉山色:山的颜色。翠长低:山的颜色长长垂下。 人与景相宜:人与景色相互适宜。 【译文】 夕阳慢慢地落下,青山翠绿的山峰笼罩着淡淡的雾气。天空中飘荡着轻薄的云彩,随着晚风缓缓归去。西面有座山,南面有条江
这首诗描绘了一幅冬日山驿中的图景。 松雪纷纷落冻泥。 松枝上挂着的白雪,随着寒风飘落下来,落在了结满冰霜的泥土之上。这里的"纷纷"形容了雪花飘落的密集程度,"落冻泥"则形象地描绘出了冰雪覆盖的景象。 栖禽犹困傍枝低。 树上的小鸟仍然困在树枝上,因为寒冷而无法展翅飞翔。这里的"傍枝低"形容了小鸟被冰雪压得几乎贴在枝头的样子。 茅檐冰柱玉鞭垂。 屋檐下挂着的冰柱,就像玉鞭一样垂下,晶莹剔透
注释: 癸巳豫章,指宋代诗人黄庭坚(字鲁直)在江西吉州任知州时。 日丽风和春昼长。杏花枝上正芬芳。无情社雨亦何狂。 春光明媚,和风徐徐,大地生机盎然。杏花盛开,香气四溢。然而无情的雨水却如此狂暴,让人无法忍受。 一洗娇红啼嫩脸,半开新绿映残妆。画梁空有燕泥香。 雨水洗净了娇艳的桃花,使得它更加娇红。新绿的柳叶映衬着残花的妆容,显得更加美丽。但是画梁上的燕子已经飞走,只剩下空空荡荡的燕子泥香。
浣溪沙 · 其四螺川从善席上叙别 不比阳关去路赊。使君行即返京华。清江江上是吾家。 聚散有时思夜雨,留连无计劝流霞。红愁绿惨一川花。 注释: 1. 螺川:指水名,也泛指水道。2. 从善席上: 从良。3. 使君: 指州郡长官。4. 清江: 一条河流名,在四川合江县东注入长江。5. 京华:京城,代指南都(今河南安阳)或洛阳。6. 清江江上:即“江上”的倒装句式,指作者所居住的地方。7. 吾家:
注释: 鉴止宴坐:指宴饮时,坐在镜前。鉴:镜子;止、宴:均为动词,“宴”、“止”在这里都有“饮酒”“宴请”的意思;坐:动词,“坐”意为“宴饮”。 飘池点绿漪:飘:飘落,落下;池:池塘;点:点缀,使……生色;绿漪:绿色的波浪。 舞风游漾燕交飞:舞风:形容微风轻拂;游漾:水中波纹荡漾;燕交飞:燕子交相飞舞。 阴阴庭院日迟迟:阴阴:阴暗的样子;庭院:庭院中,院落之中;日迟迟:太阳慢慢升高。
【注释】张宜兴:字长康,吴县(今江苏苏州)人,晋陵(今江苏常州)内史。花县:即吴县,古时属会稽郡。双凫:指鸳鸯。缥缈:轻盈浮动的样子。椿树:传说中的长寿树。斑衣:指穿着斑驳的官服。凉风、飞露:指清凉的微风和露水。黄发:老人的头发。曾玄:指孔子及其弟子。 【赏析】这首词是张惠言为友人张宜兴生日所作的祝寿词。上片写景,下片抒情。“花县”二句点明地点和时间;“斑衣”、“大人”等词写出了当时的场景
【注释】 浣溪沙·其三:词牌名。又名“忆江南”、“一剪梅”、“醉蓬莱”等。双调五十字,上下片各五句四平韵。此为双调,上下片各五句。通首八句为一阕,共七句四平韵。 菊已开时:指菊花盛开的时候。梅未通:梅花未开。 似寒如暖:好像寒冷又像温暖。融融:形容和煦的样子。 情亲语妙:情深话妙,即情意深厚,妙语连珠。一杯中:酒杯中。 歌舞欲来:歌舞将要来临。须更理:必须整治。 林泉:山中的清流。政须同
注释: 《浣溪沙·其六辛卯会黄运属席上作》:人意歌声欲度春。春容温暖胜于人。劝君一醉酒如渑。 梅子枝头应有恨,柳花风底不堪颦。盖公堂下净无尘。 赏析: “人意歌声欲度春。”这句是说:人的愿望和歌声都在盼望春天。这里的“人意”指的是人们的意愿或愿望;“歌声”指的是美妙的歌曲;“度春”则是希望春天的到来,使万物复苏,生机盎然。整句诗通过描绘人们对春天的期待和赞美,表达了对美好生活的向往和追求。