浣溪沙
浣溪沙·草偃云低渐合围 译文: 草丛中,云雾渐渐汇聚在一起,仿佛要将天空遮住。我拉开弓弦,箭如流星般射出,马儿疾驰如飞。笑着呼喊着同伴们,一起载着猎获的猎物归去。 注释: - 草偃云低渐合围:草丛中,云雾渐渐汇聚在一起,仿佛要将天空遮住。这句描写了大自然的景象,云雾和草丛相互交融,形成了一幅美丽的画卷。 - 雕弓声急马如飞:拉开弓弦,箭如流星般射出,马儿疾驰如飞
注释: 柳树的颜色让人销魂,小草在溪边带着烟雾。点着的荷叶就像小小的铜钱。画梁上的双燕翩翩起舞。 梦里的鲜花多么可惜啊,愁苦的人儿如何去怜惜这春天的美好景色?病后的身体无力,只能困在这个无情的人世间。 赏析: 这是一首描绘春天景色的词,通过描绘自然景色,表现了作者对春天的无限感慨和对人生无常的感叹。 第一句“柳色销魂草带烟”描绘了春天柳树的颜色,使人感到销魂。这里使用了"销魂"一词
【解析】 此词以清丽的语言、细腻的笔触描写了一幅雨后小院图,表现了词人对美好景物的热爱与眷恋之情。 第一句“一树清阴倚粉墙”,描写了一个清幽的小景。清阴即指树荫,也指清凉的月色或皎洁的月光。粉墙,即白粉涂饰的墙壁,是古代建筑中常用的一种材料。这里形容树荫掩映着白色的墙壁,渲染出一片静谧的氛围。“倚”是依靠的意思。这一句写景,突出一个“倚”字,表现出词人悠闲自得的心情。 第二句“雨馀小院淡斜阳”
《浣溪沙·西风人倚木兰舟》是北宋文学家苏东坡所创作的一首词。这首词上片写秋江行旅的别恨,下片写离愁别恨中的登楼所见、所感。全词情深意切,凄婉动人。 译文:一只大雁在万里之外的天空中横飞,西风吹动着木兰舟。南浦边碧云密布。肠子是有情之物,牵动着别恨;心因为没有寄托(无蒂),而耽恋着离愁。夕阳映照下我独自站在危楼上。 注释:一雁横飞:指孤雁远飞。二句:指作者乘船从西岸出发,来到东岸
【注释】 嫩绿新红映碧池:春天,柳树的嫩绿和红花映照在池塘里。 纤纤弱柳斗腰肢:细长的柳枝,纤细柔弱,像美人一样美丽。 一枝和恨寄相思:这一句化用了李商隐《代赠》中的“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”。 微雨燕归春寂寂,暖香花睡日迟迟:燕子在微雨后归来,春天也变得寂静起来;花儿在温暖的阳光中沉睡,太阳也迟迟不肯落山。 小楼人懒似游丝:小楼上的人懒洋洋地如同游丝一样慵懒。 【赏析】
浣溪沙 凤髻梳成整翠钿。珊瑚骨自生怜。未灰心事鹊炉烟。 粉蝶带香迷晓雾,冰蚕萦茧怯春寒。惜花人老落花天。 注释: 1. 凤髻梳成整:用凤凰的髻来比喻女子的发型。整:整齐。翠钿:指女子额上的翡翠装饰品。 2. 珊珊玉骨自生怜:形容女子如玉石般晶莹剔透,让人忍不住想要怜爱。 3. 未灰心事:心事未了,心中仍有牵挂。 4. 粉蝶带香迷晓雾:早晨的雾中,有粉蝶带着香气飘荡。 5. 冰蚕萦茧怯春寒
以下是《浣溪沙·蓝菊》逐句的注释、诗句和译文: 1. 知在东篱第几重: - 注释:这一句表达了诗人对蓝菊所在位置的好奇和期待,东篱即指种花的地方。 - 译文:不知道蓝菊生长在哪一层篱笆旁,让人充满好奇。 - 赏析:这句诗描绘了诗人对于未知事物的探索欲望,体现了诗人对自然美的热爱与向往。 2. 佳名偏喜与兰同: - 注释:这一句表达了诗人对兰和蓝菊名字相同的感慨,兰象征着高洁的品格
【注释】: ①张妹惠鞋,赋谢兼呈王妹一哂:是说张妹送给我鞋子,我感谢之余并把它献给王妹,以博得她的一笑。一哂:微笑。②养:保养。春寒:春天的寒冷。怕:怕被风吹动。卷帘:把帘子卷起。③吟笺绣帖不曾拈:是说连纸和墨都未曾拿起,就写下了词句。④玉人:指王妹。可也:还是。⑤鸾羽:鸾鸟的翅膀,这里用来形容鞋子的样子。⑥寄来莲瓣凤头尖:是用莲花和凤凰的图案做成的凤头形状,形容鞋的样子。⑦粉痕犹印指纤纤
这首诗描述了秋天的景象和诗人的情感。 百叶重台照眼明。 注释:百叶,指窗户上的百叶窗;重台,指多层的楼房;照眼明,形容光线明亮。整句意为,透过百叶窗看外面的世界,感觉非常明亮。 水晶帘下伴孤吟。 注释:水晶帘,指窗帘是透明的水晶材质;孤吟,独自吟咏;这句意思是在水晶帘下独自吟诵诗歌。 停车何必坐枫林。 注释:停车,停下车来;坐枫林,在枫树林里休息或欣赏风景。这句话的意思是
浣溪沙·二首,张妹惠鞋,赋谢兼呈王妹一哂 宫样盘云绣凤头。一帆风顺载春愁。可能相与五湖游。 准拟朝来楼山望,美人妆阁隔重楼。暮云春树见无由。 注释:宫样的盘云绣凤头,绣着凤凰的鞋头。一帆风顺载春愁,一帆风顺承载着春天的忧愁。可能相与五湖游,或许可以和你们一起在五湖游玩。 准拟朝来楼山望,我打算早上去楼山眺望,期待着见到你。美人妆阁隔重楼,美女的装饰华丽的阁楼隔着重重的楼。暮云春树见无由