浣溪沙
浣溪沙 · 赠素秋 安置疏帘淡月中。花香略透鬓云松。罗衣可耐四更风。 媚语忽低知酒重,情颜微晕借灯红。来时草草去匆匆。 注释: 1. 浣溪沙:一种词牌名,属于宋词中的小令。 2. 八阕:这里指词人创作了八个不同的词作。 3. 疏帘:稀疏的帘子。 4. 淡月中:在淡淡的月光下。 5. 花香略透鬓云松:形容花的气息微微透过鬓发和云朵般的头发。 6. 罗衣:用罗制成的衣服。 7. 四更风:深夜的风
【注释】 八阕:指词作的八阕。 小字:小楷。真娘:唐代女子,姓李。 隐约猜:依稀可辨的意思。 木樨门巷:即桂花街巷。 一重花影绣苍苔:指门前的台阶上铺满了青翠的苔藓,好像被一层花的影子所盖住。一重,双重。 浅病倦调鸾尾瑟:身体微感不适,心情也有些疲倦,懒得弹奏鸾尾瑟。 清游新试凤头鞋:在清凉的环境中,穿上新做的凤头鞋游玩。 鹦哥传语未归来:鹦鹉鸟飞来飞去地传话,说主人还没有回来。 【赏析】
注释: 浣溪沙 · 赠素秋。八阕 水样罗裙蛱蝶飞。萍痕絮迹认迷离。梦中犹是醒来非。 拟倩镜儿摹艳影,暗抛骰子卜佳期。不因无益废相思。 赏析: 《浣溪沙·赠素秋》是宋代女词人李清照的一首咏叹爱情的词。此词上片写女子与男子相会的情景,下片写女子对男子的思念之情。全词情真意切、细腻婉转,表达了词人对爱情的执着和追求
【注释】 油壁:指马络头。轻车带日色,指马络头上的彩绸随风飘动,映衬着夕阳。 隔层帘子忒微茫:隔着两层窗帘显得模糊不清。 断桥:即白堤,在杭州西湖。前事费思量:指白堤上曾经发生的一段情事令人回味无穷。 归路渐随芳草远:归途越来越遥远,随着芳草而消逝。 画堤犹送暗尘香:仿佛有画中堤岸还送来了阵阵花香。 为谁长:为了谁而长久地思念她? 赏析: 这是一首写景抒情之作
【注释】 八阕:指《浣溪沙》共八首,是一首词牌名。 西湖:即杭州西湖,位于浙江省杭州市西部。 湖上楼:即湖心亭。 腻得:形容女子肌肤细腻柔美,也指感情柔和温存。 琵琶:一种弦乐器。 【赏析】 这首词是一首赠给素秋的词作。素秋是作者在杭州西湖上的好友。词中描写西湖景色,抒发了对好友的思念之情。 上阕写西湖之景和与友人的欢聚。“湖上楼”三句,描写了西湖之景。“艳绝”二字写出了西湖之美
【注释】 八阕:指《浣溪沙》词共8首。 潇洒:洒脱不羁的样子。 丰姿瘦欲仙:形容女子体态清丽,如同仙人一般。 云鬟:古代妇女的发髻似云而得名。宜整,也宜偏,即既有整理之状,也有稍作歪斜之美。 慵:懒散。 着意:在意。 生怜:因人之美而生出喜爱之情。 缠绵:情意深长,难舍难分。 【赏析】 这首赠词是作者为他的情人素秋写的。诗中赞美了素秋的体态清丽,容颜娇艳,同时表达了对她深深的眷恋之情
诗句输出: 翠幕无聊语晚鸦。碧云难问阿香车。小屏山外即天涯。 译文输出: 傍晚时分,我独自倚在栏杆上,看着夕阳渐渐落下。远方的天空中,一只乌鸦在空中盘旋,似乎在诉说着什么。而我的思念却仿佛被一层薄雾遮住,难以触及那阿香车的所在。我站在小亭的外面,眼前是无尽的青山,心中却充满了迷茫和孤独。 诗句输出: 南国可怜生豆子,北人偏解种杨花。 译文输出: 南方的土地上生长着豆子,而北方的人却偏爱种植杨花
【注释】: 湖上旧感。四阕:此词共四首,每首五句,为一组,共四组。 粉腻脂慵病未苏:皮肤细腻,容颜娇美。粉腻脂,形容女子肌肤白净,肥润如玉;慵懒,形容神态悠闲自得。病未苏,指病情尚未痊愈,身体尚觉不适。 烹茶清语正模糊:煮茶时,言语间似乎含糊不清。烹茶清语,指煮茶时的情景和氛围。 过时犹想况当初:过了很长时间,仍然怀念当初的时光。过时,指时间已经过去;况当初,指曾经的过去时光。
诗句释义: 水样罘罳禁嫩寒。画中楼阁夕阳残。夕阳曾照倚栏干。 译文: 水样的网围栏住初生的寒意, 画中的楼阁在夕阳下只剩下残影。 曾经有夕阳的余晖照耀着我倚靠在栏杆上。 赏析: 此诗描绘了一幅宁静而稍带忧伤的画面。诗人通过细腻的语言,将读者带入一个宁静而又带有些许哀愁的湖上景致之中。首先,“水样罘罳禁嫩寒”一句,以水的质感和冷冽的触感营造出一种初春的寒意,这种寒意不仅仅是物理上的冷
诗句:十顷萍波腻远天。绮罗香散半堤烟。 译文:湖面上的浮萍如同绸缎般铺满了整个天空。那飘荡的香气仿佛从半边的堤岸中散发出来。 赏析:此诗以自然景色描绘了诗人对过往时光的追忆和感慨。"十顷萍波腻远天" 形象地描绘出湖水之广阔与平静,如同一面镜子反射出遥远的天际线。“翠幕无聊语晚鸦”中的“翠幕”象征着宁静美丽的环境,而“无聊”则表达了诗人内心的空虚寂寞。“绿绮已捐名士调