子夜
子夜四时歌八首 采桑南陌去,共欢桑下嬉。归来理机素,成匹待何时。 译文: 我来到南边的小路上,与你一同在树荫下嬉戏。 回到家中整理着织布的丝线,心中却想着何时能再与你相见? 注释: - 南陌:古代指通往郊外的小路。 - 机素:这里指的是织成的布匹或绸缎。 - 桑下嬉:指在桑树下嬉戏玩耍,常用来象征男女之间无忧无虑的交往。 - 理:整理。 - 成匹:形容数量多,可以做成一匹。 - 何时:疑问词
诗句原文: 乘凉登水榭,见那采莲船。 石阙映芙蓉,含悲谁复怜。 译文: 乘着微风,登上水边的亭子,看到了那些正在采莲的船只。 石桥上荷花盛开,却显得如此悲伤,谁会再去怜惜? 注释: - 乘凉登水榭:乘凉意为在夏日里找个凉爽的地方休息,登水榭即在水边的亭子里休息。 - 见那采莲船:指看到了在河中采莲的人们所划的小船。 - 石阙映芙蓉:石桥上的石头像是在反射出荷花的美丽,芙蓉即荷花。 -
注释:枯木在寒风中呼啸,迎接的是寒冷的冬天;打开门来迎接的是欢快的心情。炭炉上的火尚未燃尽,但心中的思念却已经化为灰烬。 赏析:这是一首反映深冬苦寒生活的诗。全诗以“开门”二字开篇,生动地描绘出一幅深冬时节开门迎客的画面,使人仿佛置身其中。接着以“枯木噪寒雀”、“炭炉火未冷”等意象,形象地展现了深冬时节的环境特点以及诗人内心的感受。最后一句“思心欲成灰”,则将诗人的内心世界推向了极致
【注释】 团团:指合欢扇的圆形。摇动生薰风:指扇子在摇动时,发出一种像薰香一样迷人的香气。 辗转:反复。罗帏里:指床上。障颜容:遮住脸庞。这两句是说:合欢扇圆溜溜地放在枕边,摇动时,阵阵香气扑鼻而来。有时还用它挡住自己的面庞,以免见人。 【赏析】 这首诗写的是女子睡觉时的情态。 首句“团团合欢扇”,写她把合欢扇放在枕头上,形状是圆圆的。“合欢扇”本是古代一种用羽、竹、木等材料制成的圆形团扇
【注释】 子夜:十二时辰之一,古代用十二地支来表示时间。 梧桐:落叶乔木,叶子大,掌状分裂。 金井:古铜制的井。 踏歌:跳舞唱歌。 【赏析】 《子夜四时歌》是南朝民歌,共八首,每首都以“春”、“夏”、“秋”、“冬”四季为序,分别描写春花、夏月、秋叶、冬日的景象。此诗描写的是夏日的夜晚,明月高悬,梧桐叶落如雨,人们在树下踏着歌声,享受着美好的时光。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的诗歌作品
注释:门前的枫树,霜降后叶子已经凋落,落下的树叶像泪水一样。蜘蛛网上缠绕着黄蘖树的枝干,腹中仿佛充满了对妻子的思念。 赏析:诗人通过描绘门前枫树上积满的落叶,表达了他对妻子深深的思念之情。这种思念之情,不仅仅是因为妻子的离去,更因为妻子在他心中的位置无人可替代。同时,也暗示了妻子的离世,使得他的生活陷入了无尽的悲痛之中
注释:黄鸟双双飞,园林春意早。 欢爱绯桃花,侬爱菤葹草。 子夜四时歌八首,选自《文苑英华·乐府》。这首诗是唐代诗人李峤的作品。它描写了春天的景象和人们的感情。 译文:黄鸟双双飞,园林春意早。 欢爱绯桃花,侬爱菤葹草。 赏析:这首诗描绘了春天的景色和人们的情感。诗中的“黄鸟双双飞”形象地描绘了春天的景象,鸟儿们欢快地在空中飞翔,象征着春天的到来。而“园林春意早”则表达了人们对春天的喜爱和期待
译文 子夜:夜晚,特指深夜 花柳发韶年:花朵和柳树都到了最美好的年龄 妆成子夜妍:女子化妆得十分美丽 弄箫成艳曲:吹奏箫声成了美妙的音乐 调瑟岂哀弦:弹奏起琴瑟却并非是悲伤的旋律 翡翠巢金埒:翡翠鸟筑巢于金制的马槽上 鸳鸯扑锦缠:鸳鸯戏水时追逐着五彩缤纷的丝巾 不将银烛灭:不要让银色的蜡烛熄灭 看取玉人怜:让人怜爱的女子 注释 - 花柳:这里指的是春天的花朵与柳枝。 - 发韶年
在古代中国,诗歌是一种表达情感、传递信息的重要文学形式。以下是对《子夜四时歌八首春歌》的逐句翻译与注释: 1. 原文:日出望车尘,徘徊至日曛。拾得红茜草,染就石榴裙。 - 译文:太阳初升时分,我望着马车扬起的尘土,久久徘徊直至日落。我在路边发现了一种叫做红茜草的植物,便用它来染制了一件红色的裙子。 - 赏析:这首诗描绘了一位女子在日出时分等待心爱之人归来的场景。她从黎明开始就一直站立等待
《子夜四时歌八首春歌》是一首描绘春天景象和抒发情感的诗歌。下面将逐句对这首诗进行解析: - 恻恻复恻恻:描述一种悲伤、忧虑的情感状态,反复且深刻地影响内心。 - 桑黄秋露白:描写秋季的景象,桑叶变黄,秋露晶莹如雪,给人一种清冷、孤独的感觉。 - 持糜不能餐:无法用食物来填饱肚子,表达了生活的贫困和无奈。 - 持麻不能织:无法用麻线来纺织,暗示着手工艺的停滞,可能象征着手艺或职业的衰落