陈洪谟
这首诗是唐代诗人王建所作,以下是对这首诗的逐句翻译和赏析: 楚中春已动,江馆夜还风。 楚中春天已经到来,江边的馆舍夜里还刮着风。 才埒凌云客,情兼失马翁。 才能与天比高的人一样,情怀与马相投的人一样。 化工聊戏剧,吾道此开通。 造化者在这里开演戏剧,我的诗道因此而通达。 会展天池翼,相看鬓未蓬。 仿佛能看到天上池边展开的翅膀,彼此对望时发现头发还未斑白。 注释: 译文: 楚中
次少华提学桃源韵 其二明代陈洪谟所作 名繇秦代后,地俯鼎江偏。 桃树还弥望,人家自力田。 茹芝怀绮老,飞笛仿回仙。 山径多豺虎,愁闻更几年。 诗句释义与翻译: 1. 名繇秦代后: - 名繇秦代后:指诗人的名字源自秦朝以后。这里的“秦代”指的是中国历史上的秦朝时期,而“后”则表示延续或传承之意。 - 桃树还弥望:桃树枝繁叶茂,视野中几乎全是桃树的景象。 - 人家自力田
【注释】 横:横渡。霁宇:晴空。轻阴:微云。轩盖:车盖。衡茅:低矮的屋舍,此处代指隐居之地。鸣驺:响着马铃声的车骑队伍。茶瓜:泛指山野之食。高谈:指高雅的谈吐。 【赏析】 《答张宪副子鱼见怀》是唐代大诗人杜甫在天宝年间(公元742-756年)所作。当时张宪副之子鱼正在长安任右拾遗,而杜公尚未入京,两人因有共同的爱好和志趣而相知甚深。此诗是杜甫对张宪副子的深情怀念。全诗四句,前二句写景,后二句抒情
复周荩臣郡博 千里腾骧地,重湖暂寄时。 露桃春未透,风柳晓还吹。 杖剑明初志,开尊话旧私。 吾乡近传胜,诗问日相遗。 注释: 复周荩臣郡博 —— 指恢复(周)荩臣(周荩)的郡职(官名)。 千里腾骧地 —— 形容马奔腾如在千里之外。腾骧,奔驰貌。 重湖 —— 指湖北地区湖泊众多。 暂寄 —— 暂时寄居、逗留。 露桃 —— 露水滋润的桃花。春天尚未完全成熟。 风柳 —— 春风拂动的柳树。 杖剑 ——
注释: 城西三舍地,野老百年心。城西有三处住宅,这些地方都是野老的家。 别去时何迈,迁来日未深。分别的时候你走得很远,我迁来的日子还不算久。 山川应协吉,竹树渐成阴。山水应该带来吉祥,竹子和树木渐渐长成遮荫。 登览当春暮,泠然风满襟。登上高处欣赏春天的景色,凉爽的风吹遍我的衣襟。 赏析: 这是一首送别诗,表达了作者对友人离去后的思念之情。 全诗以自然景物为背景,抒发了诗人对友人离去后的思念之情
次少华提学桃源韵 其一严程聊弭节,高兴欲穷源。 秦晋人何在,江山迹故存。 风声浮远屿,月色遍荒村。 览胜多奇思,摛词数百言。 注释:严程,指严肃的旅程或路程。弭节,停止车马,表示停留。高兴欲穷源,形容心中充满了喜悦和期待。秦晋人何在,指的是古代传说中的两个国家(秦国和晋国)的人。江山迹故存,意即山河大地的景象依然存在。风声浮远屿,指的是远处的小岛被风吹动的声音。月色遍荒村
诗句释义与赏析: 1. “几点疏窗度” - 注释: “疏窗”,稀疏的窗户;“度”,通过。 - 译文: 萤火虫的光从稀疏的窗户透出,仿佛在穿过窗户。 - 赏析: 此处描绘了夜晚的宁静场景,萤火虫的光点透过窗户,为静谧的环境增添了一抹神秘色彩。 2. “相看烂有辉” - 注释: “烂”,形容光华四溢;“辉”,光亮。 - 译文: 它们相互照耀,光芒四溢。 - 赏析: 这句表达了萤火虫之间相互吸引
叶县过沙河 沙河一带水,船受两三人。 远道来良贾,涓流接上津。 树声秋淅沥,山色晚嶙峋。 独念民生苦,年荒赋役频。 注释: - 沙河一带水,船受两三人。 - “沙河”可能是指一条河流或者是一个地区的名字。“船受两三人”表明船只能容纳两个人或更少,说明当时可能有船只事故或者其他困难导致运输困难。 - 远道来良贾,涓流接上津。 - “良贾”可能是指商人或者好手。“涓流”指的是细小的水流
新野道中遇雨 湍阳初遇雨,晴霁已经旬。 每讶秋还热,今看景一新。 邮亭风阵急,茅舍滴声频。 颇爱吟鞯稳,浑忘客里身。 注释: - 新野道中遇雨:在新野(今属湖北襄阳市)的道中遇到了雨。 - 湍阳:地名,在今河南省南阳市。 - 晴霁已经旬:晴朗已经十天了。 - 每讶秋还热,今看景一新:常常惊讶秋天还会这么炎热,但今天看到风景却变得新奇。 - 邮亭风阵急:驿站的风吹得十分急促。 - 茅舍滴声频
【注释】 荆门:即荆山,在湖北省宜都县西北,相传是大禹所凿。卓刀泉:在湖北当阳西北,一名“龙泉”。庙:指荆山顶上建有卓刀泉庙的山。 千古英雄泪:指历史上那些为国捐躯,流洒英雄血泪的人。 孤亭土木身:指卓刀泉庙是一座孤立无援、没有依仗的简陋建筑。 松萝:松树和藤萝。蟠:缠绕。 苹藻:浮萍和水草。时新:随时更新。 杖策:手执竹节的手杖,比喻拄着拐棍或手杖。纡:回旋。天步:天上的步法,喻指帝王的行程。