陆光祖
诗名:彭城 作者:韩愈 大树萧萧起暮风,君王不复渡江东。 译文: 在这片土地上,昔日的辉煌已成往事,只剩下风吹过树梢的声音。你,那位曾经的君王,如今再无法渡过长江,寻找过去的荣光。 注释: 彭城:古地名,今江苏省徐州市。 大树萧萧:形容树木高大挺拔,秋风扫过,发出沙沙声。 暮风:傍晚的风,带着凉意和哀愁。 君王不复:君王已经离去,不再回来。 渡江东:渡过长江向东去。 残霞满地生新草
【注释】 散发:古代士人不拘形迹,以宽袍大袖表示超脱世俗。高坐:安坐而不动。狂吟:放浪形骸的吟咏。倚楹:靠着屋檐。身老:年纪老了。长杨赋:汉武帝时李陵所创作的《答苏武书》。细柳营:汉文帝时在长安城北修筑的一座军营,用以屯兵戒备匈奴。壮图:远大的志向或抱负。落莫:失望、消沉。关情:牵动心情。 【译文】 我穿着宽松的衣服还高高坐着,放浪形骸地狂吟不已。 官运不佳休要打听仕途之事
【注释】 天抱琉璃宫:普陀山,又名舟山,是著名的佛教圣地。“天抱”形容普陀山像被天空所拥抱一样,神秘莫测。 鳌柱不见底:传说中的东海里有一种巨大的龟形的岩石,人们称它为“定海神针”,也称为“鳌柱”。传说中这座鳌柱连海水都无法淹没,故名“鳌柱不见底”。 谁骑香象来:“香象”,即大象;“骑”指骑乘;“香象”代指佛祖释迦牟尼。据说释迦牟尼在成道时骑着大象来到普陀山,因此被称为“骑象来”。 明月弄空水
注释: 1. 小亭岩畔转深幽:小亭在山岩边,环境幽静。 2. 试挈壶觞结伴游:试着携带酒壶和酒杯,与友人一同游览。 3. 林静屡闻红叶落:树林安静,常常能听到红叶落下的声音。 4. 溪深时见白云流:溪水深处,有时能看到白云流淌。 5. 坐无丝竹供宾醉:坐在小亭中,没有音乐和乐器可以供客人喝醉。 6. 袖有烟霞引客留:袖子里有像烟云、彩霞一样美丽的景色吸引着客人留在这里。 7. 忽枉小山招隐句
散发仍高坐,狂吟复倚楹。 官贫休问业,身老不求名。 早献长杨赋,曾观细柳营。 壮图今落莫,秋至独关情。
小亭岩畔转深幽,试挈壶觞结伴游。 林静屡闻红叶落,溪深时见白云流。 坐无丝竹供宾醉,袖有烟霞引客留。 忽枉小山招隐句,丛生桂树正宜秋
天抱琉璃宫,鳌柱不见底。 谁骑香象来,明月弄空水。
明浙江平湖人,字与绳,号五台。 嘉靖二十六年进士。 授浚县知县。 历官吏部郎中,破格擢用廉吏能人,以专擅被劾落职。 万历初,官工部右侍郎,与张居正同年相善,而不盲从,终以忤居正被劾引归。 十一年,召为吏部右侍郎,引用居正摈斥之老成人士。 然力言居正辅翼功不可泯,被言者群攻,引疾去职。 十五年,起南京刑部尚书,数迁为吏部尚书。 二十年,大计外吏,举顾宪成等二十二人,为时论所称。 卒谥庄简。
明浙江平湖人,字与绳,号五台。 嘉靖二十六年进士。 授浚县知县。 历官吏部郎中,破格擢用廉吏能人,以专擅被劾落职。 万历初,官工部右侍郎,与张居正同年相善,而不盲从,终以忤居正被劾引归。 十一年,召为吏部右侍郎,引用居正摈斥之老成人士。 然力言居正辅翼功不可泯,被言者群攻,引疾去职。 十五年,起南京刑部尚书,数迁为吏部尚书。 二十年,大计外吏,举顾宪成等二十二人,为时论所称。 卒谥庄简。