张鋐
诗句释义及译文: 第一句:“汾河箫鼓集楼船,万里巡游瀚海边。” - 汾河:指的是流经山西省的黄河支流,因古代汾阳而得名。 - 箫鼓:音乐用具,这里泛指宴会或庆祝时的热闹场面。 - 楼船:大型船只,常用于水上运输和宴会。 - 万里:形容距离遥远,这里指从汾河到海边的漫长旅程。 - 巡游:巡视或旅行,强调了皇帝或重要人物的出行。 - 瀚海:广阔的海域,这里可能指的是北方的沙漠或水域。 - 赏析
拨闷 寂莫悲秋客,徘徊去国心。 青天悬树杪,白日下城阴。 瀚海云初积,虞渊水更深。 万方瞻造父,何处八鸾音。 注释: 这首诗的作者是唐代诗人杜甫。诗中通过描述秋天的景色和心情来抒发诗人的感慨。诗人独自站在高处,眺望远方,感到孤独和寂寞。他看到天空中的云彩开始聚集,大海上的波浪也开始积聚。他想到了自己的身世和遭遇,感到痛苦和悲伤。他想知道远方的朋友们过得如何,但又不知道他们在哪里。 译文:
七夕词 其二 析木桥边月欲斜,鸣笳叠鼓送仙查。 银河水阔思归晚,金凤楼中烛几花。 注释解析: 1. 析木桥边月欲斜:描述了在析木桥边,月亮即将西斜的景象。析木桥可能是指某座具有特殊意义或风景的桥梁,而“月欲斜”则传达了时间流逝的意象,暗示着夜晚的即将结束。 2. 鸣笳叠鼓送仙查:使用了“鸣笳”、“叠鼓”等元素,营造出一种节日庆典的氛围。这些乐器的声音可能与古代的祭祀或送走不祥之事的活动有关
忆昔明皇清夜游,曾夸长乐笑牵牛。 合欢宫里金莲烛,不照骊山草树秋。 注释翻译: - 忆昔明皇清夜游,曾夸长乐笑牵牛。 - 注释:回忆过去唐玄宗在夜晚游玩的情景。他曾夸赞长乐宫和牵牛星。 - 合欢宫里金莲烛,不照骊山草树秋。 - 注释:在合欢宫里点燃的金莲灯不会照亮骊山的草木秋天的景象。 赏析: 这首诗描绘了唐朝玄宗皇帝在七夕之夜与杨贵妃相会的情景,展现了他们的爱情和奢华的生活
这首诗是唐代诗人李白的《惜志》。 下面是对每一句的注释: 玄天运无停,白日照中野。 玄天运指的是宇宙自然的运行,没有停止。白日照中野是指太阳照耀在广阔的田野上。 一朝受我形,万变随陶冶。 一朝指某一时刻或某一段时间,受我形表示接受我的影响或形态。万变随陶冶是指所有的变化都受到我的陶冶和影响。 御形固有司,执心良不化。 御形是控制形体的意思,固有司表示有一种固有的规则或力量在掌控着
忆昔明皇清夜游,曾夸长乐笑牵牛。 合欢宫里金莲烛,不照骊山草树秋。
析木桥边月欲斜,鸣笳叠鼓送仙查。 银河水阔思归晚,金凤楼中烛几花。
玄天运无停,白日照中野。 一朝受我形,万变随陶冶。 御形固有司,执心良不化。 愿从古真人,浮游跨天马。 出入无穷门,宇宙盈一把。 俯瞰八纮中,促缩胡为者。 众窍号未休,因声寄潇洒
明代诗人张鋐是明诗文家、词曲家,字世文,自号南湖居士。张綖的生平与成就,不仅体现了明代文人的精神面貌,也为后世留下了丰富的文化遗产。具体介绍如下: 1. 个人背景 - 出生地:江苏高邮人。 - 入仕经历:十五岁时进入郡庠,与兄经、纮和从弟绘合称“张氏四龙”。 - 政治仕途:正德八年(1513)举人,八试会试不中,后官至光州知州。 2. 文学贡献 - 诗歌创作
明代诗人张鋐是明诗文家、词曲家,字世文,自号南湖居士。张綖的生平与成就,不仅体现了明代文人的精神面貌,也为后世留下了丰富的文化遗产。具体介绍如下: 1. 个人背景 - 出生地:江苏高邮人。 - 入仕经历:十五岁时进入郡庠,与兄经、纮和从弟绘合称“张氏四龙”。 - 政治仕途:正德八年(1513)举人,八试会试不中,后官至光州知州。 2. 文学贡献 - 诗歌创作