黄翼圣
渝城度岁 译文: 在渝城度过新年,我感受到的风俗与家乡不同,巫山的歌声传遍了四邻。 江上的月光明亮但无月亮的夜晚,猿猴的叫声让失眠的人难以入睡。 我的眷属中既有死去的人,也有活着的人,时间在年光与腊月之间交替。 客居他乡难以一醉庆祝,辜负了万物更新的美好时光。 注释: 1. 渝城度岁:在渝城(今重庆市)过完新年。 2. 风俗他乡异:这里的“异”可能是指不同于家乡的风俗习惯。 3.
诗句: 最爱临江寺,残春始一行。落花随水汲,乱竹过墙生。 译文: 我最喜爱临江寺,在残春时节才来到这里一次。落花随着流水被取用,乱竹穿过墙头生长。雨点打在泉水上发出声响,灯光摇曳着古老的寺庙显得更加明亮清晰。我听到钟声后仍然无法消除我的思绪。 赏析: 此诗是明代诗人黄翼圣所作,描绘了他在草堂寺中的感受和体验。诗中通过细腻的笔触,将读者带入了一个宁静而又充满生机的画面
【注释】 廿四番风:二十四番花信风,是农历二月里春天气候的风向名称。取次:随意的意思。梅花落尽杏花开:梅花谢了,杏花又开了。画梁无数空巢在:形容春燕飞走了,留下很多空空的巢。社雨萧萧燕未回:燕子在祭祀社神的雨中归来。 赏析: 这首诗描写的是初春的景象。前两句写景,后两句抒情。“廿四番风”指二十四番风向。诗以“取次”二字,说明风向无一定之规,任意而来。“梅花落尽杏花开”,是说到了春天,梅花已落
【注释】 村居杂兴其三:这是一首描写农村景色的诗。 闲花无数烂空庭,别有黄金缀决明:院子里长满了闲花,而院中的金盏草却格外引人注目。 一自杜陵矜惜后,秋风秋雨独关情:自从杜甫对金盏草的赏识之后,秋天的风雨更触动了诗人的情感。 【赏析】 这首诗写诗人在村居时所观察到的闲花和庭院中金盏草的美丽景象。前两句写闲花,点出“空庭”二字。庭院里种着许多闲花,虽然它们没有香气(“无香”)
【注释】: 休夸:不要夸耀。荼蘼(tu mí )开到荼蘼花已过,春已不再。羞:羞愧、耻辱。 别寻:另择。径:小路、小道。绿阴:浓密的树荫。 【赏析】: 这首诗是诗人对春天景色的喜爱之情。首句“休夸红紫斗芳菲”,不要炫耀花朵争妍斗艳,因为荼蘼花开过了,春色已尽。第二句“开到荼蘼春已非”,荼蘼花凋谢了,说明春天已经过去了。第三句“耻逐游蜂与舞蝶”,我不愿追随蜜蜂蝴蝶去赏花
最爱临江寺,残春始一行。 落花随水汲,乱竹过墙生。 雨带新泉响,灯摇古院清。 如何听钟后,犹有未销情。
风俗他乡异,巫歌达四邻。 江明无月夜,猿唤不眠人。 眷属生兼死,年光腊带春。 客中艰一醉,辜负物华新。
廿四番风取次来,梅花落尽杏花开。 画梁无数空巢在,社雨萧萧燕未回。
休夸红紫斗芳菲,开到荼蘼春已非。 耻逐游蜂与舞蝶,别寻一径绿阴归。
闲花无数烂空庭,别有黄金缀决明。 一自杜陵矜惜后,秋风秋雨独关情。