鱼玄机
这首诗是唐代诗人李商隐的作品。下面将逐句进行翻译并附上必要的注释和赏析: 1. 深巷穷门少侣俦,阮郎唯有梦中留。(第一句) - 解释:深深的小巷里人烟稀少,邻居们很少聚在一起,只有阮籍这样的大文豪,只能在梦中与他们相会。 - 注释:深巷(深深的小巷),穷门(人迹罕至的门庭),侣俦(邻居和朋友),阮郎(这里指代阮籍),梦中(在梦中),留(留下来)。 - 赏析:首句描绘了一个宁静而幽远的街景
【注释】: 1. 千卮不浣愁:指喝得酩酊大醉,不洗酒杯。 2. 离肠百结解无由:指离别的愁肠百结,不知如何解开。 3. 蕙兰销歇归春圃:蕙、兰是两种香草,销歇是凋谢的意思。 4. 杨柳东西绊客舟:柳树和杨柳枝条繁茂,随风摇摆,好像在用枝条绊住客人的小船。 5. 聚散已悲云不定:聚散无常,就像天上的云彩一样,没有固定的规律。 6. 恩情须学水长流:恩情像流水一样长存不断。 7. 有花时节知难遇
春花秋月入诗篇,白日清宵是散仙。 空卷珠帘不曾下,长移一榻对山眠。 注释:春天的花朵和秋天的月亮都被写进了诗歌中,白天和夜晚都是神仙一样的人。我常常卷起珠帘,不去睡觉,而是躺在床上看着远处的山景。 赏析:这首诗描绘了诗人在隐雾亭中的生活情景。首句通过“入诗篇”和“散仙”两个词语,形象地表达了春天和秋天的美好以及诗人内心的愉悦与超然。第二句则通过“白日清宵”和“散仙”这两个词语
注释: 1. 曾睹夭桃想玉姿,带风杨柳认蛾眉。 - 夭桃:夭折的桃花。 - 玉姿:形容女子的美貌如玉。 - 带风杨柳:随风摇曳的柳树。 - 蛾眉:古代女子弯曲细长的眉毛。 2. 珠归龙窟知谁见,镜在鸾台话向谁。 - 珠归:比喻珍贵的东西被带走或失去。 - 龙窟:传说中龙居住的地方。 - 知谁见:知道谁会看见吗? - 镜在鸾台:比喻镜子在华丽的台子上。 - 话向谁:和谁说? 3.
【译文】 柳丝轻拂着木兰舟,花枝上满是落花。石城的城楼下暮色苍茫,帆船缓缓地停泊在岸边。折牌峰上的三闾大夫墓前,远处火山头五马山的旗帜飘扬。白雪调的曲子高亢悠扬地唱着旧时的寺庙,春天的阳春歌在召唤新的歌词。莫愁女魂随清江而去,空使行人万首诗。 【注释】 过鄂州:经过湖北鄂州(今武汉市武昌区)。 兰桡:兰花做的船桨。 石城:鄂州名胜古迹之一,在城东门外长江边。 暮帆:傍晚的帆船。 折牌峰
【注释】: 1. 移得仙居此处来,花丛自遍不曾栽:将神仙般的居住处移到此地,花丛里却未曾栽种过。移指移居,仙居指神仙般的住所。 2. 庭前亚树张衣桁,坐上新泉泛酒杯:庭前的树木像衣服一样张开,坐在上面的泉水可以泛杯饮酒。亚树张衣桁指庭前树木如人张开的衣服一样。 3. 轩槛暗传深竹径,绮罗长拥乱书堆:窗槛间隐约传来深竹的小径,华丽的帷幄中常常拥着散乱的书籍。轩槛是轩和槛,指门窗;绮罗是美丽的丝织品
注释: 在繁华喧嚣的长安街头,我找不到一个知己可以倾诉心事;每天早晨出发,晚上归来,我都穿着华丽的官服。 宝匣中的镜子已经昏暗无光,鬓发凌乱;博山炉中袅袅升起的香气,却只有一丝微弱的麝香味。 多情的公子春天留下许多诗篇,文君则整天紧闭着家门。 不要吝惜羊车频繁地载满美女,柳丝飘动梅枝绽放正艳。 赏析: 这是一首咏叹男女相思之情的小诗。首句"茫茫九陌"点明地点,"暮去朝来"表明时间
这首诗是唐代诗人王勃的《秋江送别二首》。下面是对这首诗逐句的释义以及赏析: 第一句: 愁思 - 译文:满心忧虑,忧愁满怀。 - 注释:秋天,落叶纷飞的景象,往往引发人们对于生命无常、时光易逝的感慨,从而滋生出一种难以言表的情绪,即所谓的"愁思"。 第二句: 落叶纷纷暮雨和 - 译文:黄昏时分,细雨飘洒,树叶被雨水打湿后轻轻摇曳,仿佛在诉说着什么。 - 注释:这里的"暮雨"是指傍晚时的雨水
左名场自泽州至京令人传语 左名场,即左思。他曾任洛阳主簿,因不满当时的门阀制度,愤而辞官,迁居到了洛阳。他在《咏史》中曾写道:“郁郁涧底松,离离山上苗。以彼径寸茎,荫此百尺条。世胄蹑高位,英俊沉下僚。地势使之然,由来非一朝。”可见他的遭遇与当时社会情况有关。 闲居作赋几年愁,王屋山前是旧游 在洛阳隐居期间,左思常到附近的王屋山游玩,并写下了一首题为《王屋山赋》的诗: 观天之际,四望多奇峰;
这首诗的作者是李商隐,是一首描绘江南景色和思念亲人的七言绝句。 诗句释义: 1. 隔汉江寄子安: 这句诗表达了诗人通过汉江(长江在此处可能指的是汉水,古代中国河流的名称)向远方的亲人表达思念之情。"子安"是诗人对远在异地的亲人的一种称呼或代称。 2. 江南江北愁望,相思相忆空吟: 描述了诗人在江南和江北两地同时感到忧愁和思念。由于身处两个不同的地方,只能通过诗歌来表达自己的情感