调笑令
【注释】: 孔雀:指美丽的女子。 金翠斗人强弱,将孔雀夸侬:意思是说,你看那孔雀开屏,颜色艳丽无比,真可谓“金翠斗人”呀!我却是如桃花般娇嫩的姑娘,你千万不要夸赞我,否则恐怕会毁了我的风韵。 赏析: 这首《调笑令》是一首以孔雀为题的词作。词中通过对孔雀美丽动人的姿态的描绘,以及作者对爱情的执着追求,生动地展现了一位痴情女子的娇羞与自尊。 第一句“孔雀。孔雀。”是对孔雀美丽动人的姿态的描写
【注释】: 调笑令:一种词牌名。 胡蝶:蝴蝶。 美人画箑(lén):美人用的彩绘扇子。 才得情亲:刚刚得到亲近。 江北江南暮春:泛指南北各地的春天。 春暮:指春天即将结束,晚春时节。 人影衣香遮路:形容美女如花似雾,香气袭人,遮断了行人的路。 赏析: 这首词是一首描写美人的词,通过对美人的形象描绘,表达了作者对美人深深的喜爱之情。 第一句“胡蝶。”,以胡蝶起兴,用其轻盈
【诗词】 调笑令 · 缓归 么凤。么凤。飞上金钗微动。侍儿制就罗衣。陌上花开缓归。归缓。归缓。犹趁琼楼月满。 【注释】 (1)么凤:指女子的歌声或声音。金钗:古时妇女头上的装饰品,用金、银、玉等制成,呈弯月形。 (2)罗衣:指女子的衣服。 (3)陌上花:原指田间小路旁盛开的花朵,这里借代春天的美好景色。 (4)缓归:缓慢归来。 【赏析】 这是一首描写女子春游归来情景的词作
红水。啼难止。弄罢箜篌相顾起。女郎祠掩西风里。 绣幌明帘徙倚。兰香姨与智琼姊。怀恨多年同此。 【注释】: ①红水:指眼泪。②箜篌:古代弦乐器,用丝竹等制作,有21根弦,形状像琴。③女郎祠:即巫山神女祠,传说为巫山县的地名,是楚襄王梦遇神女的场所。④徙倚:徘徊,留恋不舍地来回走动。⑤兰香:指兰花香气,喻指女子体香。⑥姨:这里指女子的母亲,或妻子。⑦智琼姊:喻指女子。⑧怀恨:心里怨恨某人。⑨此
【注释】 千里:远。湘中水:即湘江。湘江流经湖南,是洞庭湖的一条重要支流。湘江面微风翻绣被:形容湘江水面波光粼粼。轻别玉娥,指张女郎离别了王氏。玉娥,古代称美女之佳丽者为“玉娥”。归去矣:走了。 泪滴龙堂青绮:王氏泪水落在了龙堂上,那青色的帷幕被泪水浸湿。十年重构蛟宫娣:王氏在龙堂上哭泣了整整十年,终于重建了宫殿。蛟宫,宫殿名。蛟宫娣,王氏。楚天,指楚地的天空。已:完了。 【赏析】
【注释】 清冷。虚无境:虚无的境界。 手拨银筝心自省:用手拨动银筝,内心在反省。 长秋一曲红窗影:一曲《长秋》曲调,在红窗前飘出。 弦里分明悲哽:琴弦上流露出的悲伤声音。 泉台不少人间景:指死后埋葬在泉台,成为人间的景象。 后苑君王巡幸:皇帝在后苑巡游。 【赏析】 这首词是写一位宫女怀念君王、哀怨之情和对死亡恐惧的。 “清冷。虚无境”,起首两句为全词定下了基调。“虚无境”。即虚幻的境地
【注释】 张女郎:唐代歌女名。 忆在寺门魂暗与:回忆起当初在寺庙门口的情景,魂儿黯然神伤。 布衣:平民百姓的服装。 向:面对。 瑶芳主:美丽的姑娘。 大槐安国:即《安公子》中所说的“长安古道”。 红雨:指花瓣落下来的样子。 肠断:心肠断绝,形容极度悲伤。 【译文】 无语凝噎,无奈地想:怎能够忘却那曾经在寺门外与你相会的情景,你穿着布衣,真是如同天上的仙子一般美丽。 一时间日斜西下,我们各自归去
【注】鸾老:形容年岁已大。头恼好:指喜欢开玩笑。善谑群真:指诙谐地戏弄所有的人。堪绝倒:可以使人发笑。地下为欢须早:地上的人要快乐,先得从地下开始。南邻娘子:指邻居的少女。翘翘小:形容女子身材苗条。共泛玻瓈清醥(pín zhú):“共”通“拱”,泛指一起。“瓈”同“樽”,酒器。醥,美酒名。 注释:张女郎年岁已高,善于开玩笑,能够使所有的人都感到开心。夜晚在空荡的屋子里,人们都安静下来
【注释】 琼醴:琼浆。 调芳旨:指酒的美味可口。 天上风流聊复尔:天上的美酒,聊以自慰罢了。 杨家:指杨贵妃家族。 双笑欢兼昔旨:两个人都笑得很开心,和过去一样。 一幅青书鸾凤纸:一张用青绿色书写着鸾凤图案的纸。鸾凤是古代吉祥物象。 真妃灵纪:真妃的灵牌。真妃是唐玄宗的宠妃。 【赏析】 张女郎是唐代著名的美女,本词是为她写的一首悼亡词。词人写此词时,正值安史之乱爆发后的一个冬天,长安城一片混乱
宛转。羞相见。月白风清人婉娈。洛灵罗袜来波面。 释义:委婉地转身,羞于与对方见面。月光清澈,微风轻拂,我显得格外柔美。洛神的罗袜如同波光粼粼的水面。 注释:宛转:形容女子娇媚的样子。洛灵:指洛神女,洛神是古代神话传说中的女神。罗袜:指美丽的女子穿着红色的丝袜,这里代指女子。波面:波纹荡漾的水面上。 赏析:此曲描写了一个女子对情人的思念和等待。她以洛神自喻,表达了自己的美丽、柔美以及内心的羞涩