渔家傲
【译文】 喜鹊填河仙浪浅。 云軿早在星桥畔。 街鼓黄昏霞尾暗。 炎光敛。 金钩侧倒天西面。 一别经年今始见。 新欢往恨知何限。 天上佳期贪眷恋。 良宵短。 人间不合催银箭。 【注释】 1.渔家傲:词牌名。 2.七夕:农历七月初七,传说牛郎织女相会的日子。 3.填河:使河中水位上升。 4.仙浪浅:指天河之水浅而清澈。 5.云軿(píng)早:云车,古代神话中的神仙所乘的车子。 6.星桥:即银河
【注释】白湖:即太湖。汉水:指汉江,流经湖北、陕西等省。悠悠漾漾:水流缓慢的样子。渔翁:打鱼的人。千尺丝纶:形容钓鱼时用的大绳。收又放:反复拉起和放下。活鳞鳊:活蹦乱跳的鳊鱼。缩项:蜷缩身体,像缩颈那样。篘(zhōu):过滤,这里是把鱼肉装在网中。玉液香浮盎:形容酒的味道醇美如玉液。轻袅缆:轻轻摇曳着渔竿。缆:绳子,引线或钓竿。碧芦红蓼清滩傍:青绿的芦苇和红花的蓼草环绕在河岸边。
【注释】戎酒:即“戎州酒”,指用戎州所产的曲和麦酿制的酒。金杯:酒杯。恻(cè):忧伤。陶陶:醉貌。沈疴:重病。盟枕席:睡在枕头上。 【赏析】《渔家傲·戎州见内人画眉》是宋代文学家苏东坡的作品。这是一首写自己对一位女子一见倾心的词作。全词以“戎酒”为题,抒发了作者对这位女子一见倾心的爱慕之情。 首句“未把金杯心已恻”意为:还没端起酒杯,内心就感到忧伤
诗句原文: 秾李素华曾缟昼。当年独冠君芳秀。今日再来眉暗斗。谁人后。追思恰似章台柳。 注释翻译: - 这句诗描绘了一位女子,她的容貌如盛夏的李花和素洁的花朵一样美丽。 - “当年独冠君芳秀”,意为她曾经是众多美女中最为出众的一位。 - “今日再来眉暗斗”,暗示着时间流逝,她的美丽可能已经不复存在。 - “谁人后”,表达了对过去美好时光的怀念。 - “追思恰似章台柳”
【注释】汗漫:汗出如雨。金华:山名。委地:倾倒。奇峰势:奇险的山峰。纨扇:用丝绢或绫罗等材料制成的团扇,这里指美人的扇子。凉飙:凉风。梦冷:梦境之寒。魂高:魂魄飘荡。琉璃:一种玻璃质的材料。笼人睡:使人困倦。逃暑:躲避夏天的炎热。广寒宫:神话中月宫的名称。缘有累:意思是说“因缘有牵绊”。 【赏析】这首词描绘了夏日里一位美女在热得让人难以忍受的天气里,乘着一阵清风,逃离人间,到清凉的月宫中去的情景
注释: 1. 冬月:冬季的月亮。 2. 风入金波:风吹过金色的波浪。 3. 凝不住:不能停止。 4. 玉楼间倚谁飞举:在玉楼上,是谁像鸟儿一样飞翔? 5. 霜艳雪光来竞素:霜花和雪光争相展现其白色的本质。 6. 分辨处:在哪里可以区分? 7. 独垂馀意窥庭户:独自留有意味地观望庭院。 8. 强薄罗衣催玉步:强行催促着罗衣(指衣服)以轻盈的步伐前进。 9. 美人为我当尊舞:美丽的女子为我敬酒跳舞。
秋月 【赏析】此词为《渔家傲·秋夜旅思》的第三首。上阙写秋景,下阕写秋怀。词人以“婵娟”自喻,表现了他对远方亲人的深切思念和无限柔情。全词意境幽雅,婉丽含蓄,情真意切。 人在月中霄汉远。 仙槎乘得秋风便。 寒信已归砧上练。 衣未剪, 疏窗空引相思怨。 注释:“婵娟”,美好的姿态;“霄汉”,指天上云霄;“仙槎”,神木筏子;“秋信”,指秋天的气息,这里代指书信,“寒信”即秋信。 赏析:在皎洁的月光下
【诗句释义】: 1. 三月秋光今夜半。——在中秋月色中,我度过了一个不寻常的夜晚。 2. 一年人爱今回满。——一年之中,最是中秋佳节,人们喜欢团聚,团圆的喜悦溢于言表。 3. 莫放笙歌容易散。——不要因为欢声笑语而轻易地散去,要珍惜这难得的相聚时光。 4. 姮娥解笑人无伴。——嫦娥会笑着嘲笑那些没有伴侣的人,因为她自己也有亲人陪伴。 5. 抱尽金精来碧汉。——带着满满的收获,来到人间仙境
【解析】 这是一首咏月诗,描写了一个美丽的夜晚。上片写月色之美和花之香,下片则写自己对月的感慨。全词语言优美,含蓄蕴藉,富有情趣。 【译文】 春夜少雨,天空云开月明,庭院中花香阵阵,月光皎洁清雅,真是赏心乐事。前事如烟,不知何时结束。不必说难得有这样美好的夜晚,可以开怀畅饮。夜游赏月,须趁少年时候,光闪动,雕栏之上寒气逼人。漫步徘徊,不须秉烛夜游至天明。 【赏析】 这首词以“春”为题
【注释】 桔绿橙黄:指秋天。 霜落:秋末降霜。 小春天气宜晴昼:春天的气候适宜晴天白日。 一片祥光横宇宙:满天的阳光照满宇宙。 仙乐奏:奏起仙乐。 千官:众多的官员。 湛露:指秋露,喻恩泽。 □堂:皇宫。 压帽宫花:头上戴着的宫花。 还拜手:还朝拜手。 瞻天望圣:瞻仰皇帝。 徘徊久:徘徊很久。 【赏析】 《渔家傲·桔绿橙黄霜落候》是宋代词人张孝祥所作的一首词