渔家傲
注释:真意亭位于南溪,我游赏后归来作岩壑之间萦绕着云水,深林之中道路阻断,迷离的烟客难以找到归途。茅屋几间带着拄杖,寂静中只有清泉的声音。人迹稀少,万条琅玕碧绿相映。 疲惫的游子羁旅心情清澈如水,没有一点飞尘的痕迹。溪流缓缓流淌过几片竹席,寒气逼人,凫鹥点破琉璃色。 赏析:这是一首纪游抒怀诗。诗人初创真意亭于南溪,游赏后归来即兴而作。首句写山景之美,次句写路之难行,三、四句写居停简陋,五
【注释】 折柳赠君:折柳枝送别。柳条细长,易折断,故用以表示惜别之情。君且住:你暂且留下。 【译文】 折下柳枝送给你的丈夫,让他留下来。 【赏析】 《渔家傲·秋思》是宋代词人范仲淹在边塞所作。这首词上阕写折柳相赠,表现了作者对友人的深情厚意;下阕写留君共饮,表现了作者渴望与朋友共同欢宴、畅叙离情的思想感情。全词语言质朴自然,意境深远含蓄,耐人品味
注释: 七坐道场三奉诏。空花水月何时了。小玉声中曾悟道。真堪笑。从来漫得儿孙好。 辩涌海潮声浩浩。明如皓月当空照。飞锡西归云杳渺。巴猿啸。大家唱起还乡调。 译文: 七次在道观里讲经三次接受诏书。空中的花儿,水中的月亮,何时才能了结?小玉的声音中曾经明白这个道理。真是可笑啊,从古到今,谁能真正拥有好子孙呢? 汹涌澎湃的海浪声浩浩荡荡。明亮的月光照亮了天空。我乘着仙鹤向西返回,云雾缭绕
【诗句解释】 “水上落红时片片”,水面上落下红色的花瓣,像片片的落红。 “江头雪絮飞缭乱”,江边飘落的雪花像纷乱的絮。 “渺渺碧波天漾远”,远处的碧波在天空中荡漾。 “平沙暖” ,平缓的沙滩温暖。 “花风一阵蘋香满”,一阵花香随风袭来。 “晚来醉著无人唤”我喝得烂醉如泥,没有谁来叫我。 “残阳已在青山半”夕阳已经落到山的半腰。 “睡觉只疑花改岸”我睡醒之后,以为岸上的花朵被风吹走了。
【注释】 雪月照梅溪畔路:雪光月影映照着梅溪边的小路。 幽姿背立无言语:梅花孤寂地站在那里,没有说话。幽姿:孤寂的形态。 冷浸瘦枝清浅处:寒气透入枝干,使梅枝显得更加清瘦。 香暗度:香气暗暗地飘过。 妆成处士横斜句:梅花如同一个隐居的高人,横斜于枝头,姿态优美。妆成:指梅花盛开的样子。 浑似玉人常淡伫:它仿佛一位穿着素净衣裳的女子,静静地站立着。浑似:好像。 菱花:菱角花,即菱叶。菱花相对
【译文】 楼外寒气逼人,山色已暮欲暝。溪边雪后云树隐映在斜阳的残照中。小艇在风中摇曳,沙觜上水珠闪烁如露。时光荏苒,春光已经向梅梢停驻。 短梦今夜是否还能成行?苇村四望不知何处?客居他乡从来无意绪。催我归去。故园正是花开时节。 【注释】 楼外:词人居住的地方外面。天寒:天气寒冷。山欲暮:天色将晚。暮:日落时分。 溪边、雪后:写词人的住处靠近溪流,且有积雪。藏:隐藏。云树:云雾缭绕的树木。 小艇
注释:寒日西郊湖畔路。天低野阔山无数。路转斜冈花满树。丝吹雨。南枝占得春光住。 借草携壶花底去。花飞酒面香浮处。老手调羹当独步。须记取。坐中都是芳菲侣。 翻译:在寒冷的阳光下,我来到西郊湖畔的路。天空低垂,原野广阔,山上有无数山峰。山路转过一个斜坡,满树的花显得格外灿烂。细风吹来,雨丝飘落,南面的枝条占据了春天的气息。我躺在草地上,提着壶,坐在花树下喝着美酒。酒面上飘着花瓣,香气四溢
【解析】 题干要求“赏析”。首先,明确题干的要求。然后,结合注释和译文分析诗句内容及情感。最后,进行总结性赏析。本诗是一首描绘渔家生活的词作,通过描写渔人的生活,表达了诗人对于隐居生活的喜爱。首两句描绘了一幅渔人披笠、青嶂环绕的春江垂钓图;第三、四句写出了渔人收钓、归舟、樵夫欢笑的情景;末两句则写到了明月照耀下城市繁华的景象。全诗语言质朴自然,意境清新隽永。 【答案】 译文
诗句原文:巴子城头青草暮,巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。杯且举,瞿塘水阔舟难渡。 译文:在渝州城的城墙上,青草已经覆盖了大地。我们在这里重逢,就像那重重叠叠的巴山一样。燕子在筑巢,花儿已落下。让我们举起酒杯,但瞿塘峡的水如此宽广,船只难以渡过。 注释:巴子——古代对巴县的称呼,今称巴中地区。青草暮——傍晚时分,青草泛着微光。巴山——指巴中的山脉,此处用来代表离别和重逢的背景
【注释】拂拂:轻风飘动的样子。生:长出。万景:指自然景物。游戏:玩耍。鸥鹭:水鸟。飞来斜照里:在阳光的照射下飞翔。金和翠:指色彩鲜明的山石树木。乾坤都在孤篷底:指天地万物都包容在船篷之内。遮个渔翁无愠喜:遮住了渔夫,他并不高兴。乾坤:天地万物。孤篷:单薄的船篷。一曲高歌千古意:唱着一曲高歌,表达千百年来的情思。闲来睡:悠闲地坐着或躺着。月到花汀外:月亮从花丛中升起。