杨慎
注释: 红湿城中仙里,香霏阁下人家。 红润的雨滴湿润了城中,飘洒的香气弥漫在阁下人家。 幸遇风流地主,浑忘飘泊天涯。 幸好遇到一位风度翩翩的主人,完全忘记了漂泊天涯的生活。 六彩狂呼琼略,百杯烂醉金沙。 他挥舞着手中的玉笛,唱出《六州歌头》,一饮而尽上百杯酒,醉倒在金沙之上。 何日公寻黄石,壁津共泛灵槎。 何时我们能一同寻找黄石,在璧津上共赏灵槎飞渡。 赏析: 这首诗是作者在即席赠别任棠山时所作
凝光门观江涨 凝望凝光门,江水汹涌澎湃。 六月时,旧井无禽声,七月时,乘船入市忙。 凝望凝光门,江水汹涌澎湃。 凝望凝光门,江水汹涌澎湃。 注释:凝光门:古地名,位于今河南省开封市东明县,是古代汴河上的一座重要渡口。江水:指黄河水。六月时,旧井无禽声:意思是说在六月的时候,旧井里没有鸟儿的叫声,可能是因为夏天天气热,鸟儿都躲到树荫下避暑了。七月时,乘船入市忙:意思是说在七月的时候
注释: 1. 渺渺波环紫贝:波涛茫茫,环绕着紫色的贝壳。 2. 萧萧风起青蘋:秋风阵阵吹动着青色的蘋草。 3. 花市宁非海市蜃楼:花市难道不是海市蜃楼? 4. 美人疑是鲛人:美人难道是鲛人(即鲛人传说中生活在海洋中的人类)吗? 5. 眉妩春山学翠:眉毛像妩媚的春天山色一样青翠可爱。 6. 脸凝秋水为神:脸庞凝聚着秋天的水一样清澈透明,显得非常美丽。 7. 银汉双星漫渡
故园好,最忆是中洲。 宛在中央浑绝俗,登兹四望可销忧。 丘壑擅风流。 注释: - 诗句“故园好,最忆是中洲。”表达了作者对故乡的深厚感情,特别是对中洲这个地方的思念。 - “宛在中央浑绝俗”描述了中洲的独特地理位置和自然环境,仿佛就在天地的中心,与众不同,远离尘嚣。 - “登兹四望可销忧”意味着站在中洲上可以放眼望去,看到广阔的景色,心情也随之舒畅,所有的烦恼和忧虑都可以消散。 -
【注释】 望江南 其十三 故园好,最忆是龙门。 洞底渔舟藏夜壑,山头佛刹挂朝暾。 暧暧远人村。 【译文】 我怀念我的家乡。我最怀念的是那龙门。 山洞里住着渔船,藏在深深的山谷之中; 山头上有座佛寺,挂着初升的太阳。 在远处的村落里可以看到炊烟袅袅。 【赏析】 此词为登高之作。上片“故园”二字领起三句,总写故园之美。首句总言“好”之极点,次句具体写“龙门”胜景,第三句写深幽清静的“洞底”
注释:我怀念的故乡是毗江,那里有美丽的风景。 夹道的青萝隐藏着古老的寺庙,半山的红叶照亮清澈的溪流。 烟社枕着云杠。 赏析:这首词描写了诗人对故园的深深思念。"故园好,最忆是毗江"开篇即点明主题,表达出作者对故园的无限眷恋之情;接着用"夹路青萝藏古寺,半林红叶照清淙"描绘出一幅优美的画面,使读者仿佛置身于那宁静、祥和的山水之间;最后以"烟社枕云杠"收尾,既表达了作者对故土的深深眷恋
注释 秋晚:秋天的晚上。 婢喜蝇僵雾帐,儿夸蜗篆风楹。 婢:侍女。喜蝇:喜欢苍蝇。 僵:死。 蝇僵:指苍蝇死在帐幕上。蛹:蚕结茧后吐丝作成的薄皮,里面藏有受精卵,经过一段时间后变成蝴蝶。这里用“蝇”和“蛹”比喻夏天的炎热和秋天的凉爽。 雾帐:指帐幕被雾气笼罩。 儿:儿女。 夸:夸耀。 蜗牛爬行缓慢,像篆书那样整齐,所以用来比喻风。 风楹:指门楣上的横梁,因为风常吹拂它,所以称“风楹”。
蝶恋花 一憩亭 元马春来春又去。 旅恨茫茫,无计留春住。 一憩亭前花几树。 栏干徙倚添愁绪。 水色半围禽语细。 两两黄鹂,只在枝头戏。 若解得离人滋味。 声声应泣春前雨。 注释:1. 元马春天来又去了。2. 旅途中充满了忧愁和思念。3. 在一憩亭前有好几百棵树的花。4. 在亭子边徘徊着,增添了许多的愁绪。5. 水的颜色部分被鸟鸣声所包围。6. 两只黄色的莺鸟,只在地上嬉戏。7.
诗句解读 1 合樽且醉花间:这里“合樽”意味着将酒与酒杯相碰,表示共同饮酒庆贺。“花间”则指的是花园或花丛之中,是宴会的地点。这一句描绘了一幅人们在花间举杯共饮的欢快场景。 2. 分襟易惨离筵:这里的“分襟”指的是分开衣袖,象征离别;“离筵”则是分别的宴席。此句表达了离别时的伤感情绪。 3. 朝下东风紫陌:描述了清晨的微风和紫色小路上的景象。这可能暗示着送别的时间和地点。 4. 天涯落日青山
【注释】 墙头:墙角。凛冽:寒冷刺骨。榾柮(huáng):柴,柴草。春红:指柴草燃烧后发出的香味。寒栗:冷得发抖。煨(wēi):煨烤。香:香气浓郁的香料。已熟:已经燃尽。冻醪:指酒。泛漾:指液体流动、扩散的样子。一阳来复:古人认为冬至之后阳气开始回升,故称“一阳来复”。吟长夜方终:吟诵了一整夜的诗篇才结束。耿耿:形容灯焰明亮而持久。青灯:青色的油灯。影射:影子映在墙上。梅花树:指墙角边的梅花枝。