苏辙
诗名:《九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二》 一、诗词原文 旱久翻成雾雨灾,老人腹疾强衔杯。 官醅菉豆适初熟,篱菊黄花终未开。 儿女共怜佳节过,鸡豚恐有故人来。 衰年此会真余几,薄酒无多不用推。 二、词句注释 - 旱久翻成雾雨灾:形容久旱后突然降雨,如同灾难一般。 - 老人腹疾:指老人的腹部疾病。 - 官醅菉豆:指的是官府酿造的酒和绿豆芽(一种食材)。 - 篱菊黄花:篱笆旁的菊花盛开。
【注释】 1. 春旱:指春季天气干燥,没有雨水。麦:指小麦。半熟:指小麦尚未成熟,只有一半成熟。蚕收仅十分:指养蚕的收入只有十分之一。2. 饼饵:指食物。襦裙:指衣服。3. 造化:指自然或天意。真怜汝:真的怜惜你。4. 耕桑:指耕种桑树。不谩勤:不要白费力气。5. 关陕:指今陕西省的关中平原一带,这里泛指北方。6. 贫病不堪闻:指贫穷到连疾病都忍受不了。 【赏析】 这首诗是杜甫在安史之乱期间所写
瓢尊空挂在墙壁上,九日佳节又到来了。 白发人无法逃避这无奈的岁月,黄花已盛开到了尽头。 酒量有限惭愧不能陪客人痛饮,风起时任由飘动的冠帽在头上飞舞。 幸亏有陶渊明相伴,贫居也能感到一丝宽慰。 注释: 1. 瓢尊空挂壁:意思是说,虽然家中有瓢(古代一种盛酒器)这样的器皿,但是因为久未使用,它只能悬挂在墙壁上,象征着主人的清高自持和对世俗生活的淡泊态度。 2. 九日若为欢
注释: 七十三年的客居生活,我们相聚在一起已经过了几年了。 西方他日的事情,我将在东鲁传授《周易》。 逐渐解开一生的束缚,在半夜时分安下心来参禅。 纷纷扰扰的争夺争斗之时,哪想到我的心意能够如此平静。 赏析: 这是一首写年除夕夜与友人对饮抒怀之诗,诗人通过除夕夜与朋友的饮酒聊天,来表达自己对于世事的看法和态度。 首联“七十三年的客居生活,我们相聚在一起已经过了几年了”,诗人通过回顾自己的客居生活
【注释】 腊中:农历十二月。腊,指腊月,即农历的十二月。虚度(dv zhì):白白地度过。三雪:指冬日里的第三场雪。自相因:自己相互依靠。暗添池上凌:指雪花悄然落在池塘上,形成薄薄的一层冰。凌,冰花。稍压麦中尘:稍微压在了麦田的尘土之上。麦,泛指庄稼。馀润:残余的水分。想犹在:想来还在。苦寒将及春:寒冷即将到来春天。欲尽酒:想要把酒喝干。扶养病衰人:照顾、护理身体衰弱的人。 【赏析】
诗句: 庭菊兼黄白,村醪杂圣贤。 译文: 庭院中的菊花和黄色的酒一同盛开,村边的美酒中也掺杂着古代圣贤的智慧和品格。 注释: 庭菊:指庭院中盛开的菊花。黄白:这里指金黄色的菊花。村醪:乡村的美酒。圣贤:指的是古代的圣人和贤者的教诲和品质。 赏析: 这首诗是苏辙在九日阴雨天气中生病时把酒示诸子的作品。诗人通过对庭菊与村醪的描绘,展现了他与儿子们一起欣赏菊花、品尝美酒的快乐时光。同时
解衣换村酒,酒薄不须嫌。 节到勿空过,杯行且强拈。 得闲身尚健,适意事难兼。 醉卧南窗日,谁知酸与甜。 赏析: 这首诗通过描绘诗人在乡村中度过的一个重阳节的愉快经历,展示了他对于田园生活的热爱和对自然的感悟。首句“解衣换村酒”,表达了诗人放下身份和地位,与村民共享简单快乐的生活态度;而“酒薄不须嫌”,则展现了他的豁达胸怀和对简朴生活的珍视。接下来,诗人描述了节日的快乐氛围,“节到勿空过
【注释】 九日阴雨不止:农历九月九日重阳节,是一年中最寒冷的时候。阴雨不止指天气阴沉且下雨,天气寒冷。把酒示诸子:用酒来向儿子们表示慰问和祝福。妻孥:妻子儿女。把盏:举杯。萸菊正堆盘:茱萸、菊花正好放在盘中。懒极:非常懒惰,懒得动。成病:变成病。年高:年纪大了。鲜欢:很少欢乐。道人嫌服药:道士认为服药有副作用,不喜欢吃。心息自相安:内心平静,不需要药物的安慰。 【赏析】
【注释】老矣张芸叟:你已经是年老了。 亲编乐府词:亲自编写《乐府诗集》中的诗歌。 才高君未觉:你的才华很高,别人还没有看出来。 手战我先衰:我手颤得很厉害,已经衰弱了。 点𪑮旧无对:点𪑮就是“双声叠韵”,是诗的押韵和对仗的要求。 吟哦今与谁:我现在在读什么?谁在读? 十年酬唱绝:我和你已经有十年没有互相酬唱(即相互唱和),现在也没有人和我唱和了。 欢喜得新诗:高兴地得到了新的诗篇。
【注释】: 示诸孙:教给孙子们。 真力学:真心实意学习。 玄月:深秋的月亮,即初冬时节。 书帷:指书屋,藏书之所。 老去浑无赖:年纪大了,没有情趣了。 心空自不知:心里空虚,自己不知道。 交游谁识面:交往的人中,谁是认识自己的? 文字略存诗:诗歌是文字的精华,所以这里说“文字略存诗”。 疏慵非汝师:我懒散不修边幅,并不是你的老师。 【赏析】: 这是一首劝学的诗