苏辙
种药苗二首其一 决明明目,功见本草食其花叶,亦去热恼 有能益人,矧可以饱 三嗅不食,笑杜陵老 注释: 1. 种药苗二首其一:《种药》是宋代诗人苏辙的作品,共有两首。这首诗描述了种植药苗的过程和收获。 2. 决明明目:指通过观察植物的根部来辨别药效。 3. 功见本草:功效能够被记载在药典中。 4. 食其花叶:食用药苗的花和叶子。 5. 亦去热恼:也能减轻身体的炎热和烦躁。 6. 有能益人
《种药苗二首》 老人气衰,饮食无几。 食肉不消,食菜寡味。 柳槌石钵,煎以蜜水。 便口利喉,调养肺胃。 注释: - 老人气衰:老年人的身体虚弱,精力不足。 - 饮食无几:饮食很少,食物摄入量少。 - 食肉不消:吃肉后不觉得饱,可能是因为消化能力下降。 - 食菜寡味:吃蔬菜觉得口味淡而无味。 - 柳槌石钵:用柳木做的槌子和石头做的锅,用来煎药。 - 煎以蜜水:将药汁用蜂蜜调制,增加药性。 -
【注释】: 种药苗二首:指隐居山林,种药为生。 三年杜门:三年没有出门。 莫适往还:没有合适的人来往。 幽人衲僧:指隐居的僧人,也泛指隐士。 相对忘言:彼此交谈,没有言语。 饮之一杯:指饮酒。 颍川:地名,今河南许昌县。 庐山:山名,在今江西星子县西。 【译文】: 三年没有出门,没有合适的人来往。 隐居的人和僧人,相互交谈,没有言语。 喝了一杯酒之后,感到愉快而高兴。 我来颍川,就像游历庐山一样
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解与掌握。 “老而求安,匪以为荣”的意思是:年老之后寻求安逸,不是为了荣耀。这两句是说,人到老了,还希望有个安宁的家,并不是为了炫耀。从“老而求安”,我们可体会到诗人的谦卑;从“匪以为荣”,我们可以感受到诗人的谦逊。全句大意是:到了晚年,还希望有个安稳的家,并不是为了炫耀。 【答案】 堂成 老而求安 匪以为荣 译文: 到了晚年,还希望有个安稳的家,并不是为了炫耀。
【解析】 这是一首七言律诗。诗人在这首诗里,以“药”自比,说自己是“种药苗”的农夫,他虽然知道“自我知非”,却仍然“卷去图书”,继续从事他的“种药苗”事业;同时“闭目内观”,从“妙见自如”中,领悟到“无目而视”的道理。 【答案】 译文: 我明白自己有缺点,就收起书本不再学了。 闭上眼睛内观自己,就能看到自己的优点和缺点。 听到阿那律(佛教语),没有眼睛也可以看。 决明子为什么叫决明呢
【注】 种药苗二首:种药苗。 筑室城西,中有图书:筑室在城西的书房。 窗户之馀,松竹扶疏:窗户之外是松树和竹子。 拔棘开畦,以毓嘉蔬:铲除荆棘,开垦畦田,用来培育佳肴美味的蔬菜。 畦夫告予,罂粟可储:农夫告诉我,可以储藏用罂栗制成的罐头。 【注释】 种药苗:种植药材。 筑屋:建房。 城西:指住宅所在地。 图书:书籍,这里指书房内的书籍。 窗户之馀:窗外的部分。 松竹扶疏:形容松竹茂盛的样子。
【译文】 我拾起泥土,你搜捕鱼虾。 低头照料妻子儿女,抬头供奉先祖列代。 乘着船儿偷渡闽江,载了犁头追逐水鸟。 计划不能持久百年,打算只做一夜停留。 【注释】 1. 掇拾于川:指在河川中捡拾泥土。掇拾,拾取。 2. 搜捕于陆:指在陆地上捕捉鱼虾。 3. 俯鞠妇子:指弯腰照顾妻子儿女。鞠,弯腰。 4. 仰荐昭穆:指向上供奉列祖列宗。 5. 闽乘其偷(lüè):指乘着船偷偷渡过闽江。闽,福建古称。
【注释】 罂:罂粟,一种植物。种药苗二首:指种植罂粟和小麦、大麦。罂小如罂,粟细如粟:比喻这两种作物大小相似,都是小粒的粮食作物。与麦皆种,与穄皆熟:指这两种植物都可以同时种植,都能成熟收获。苗堪春菜,实比秋谷:指这些庄稼的苗是春天可以食用的蔬菜,而果实又是秋天成熟的谷物。研作牛乳,烹为佛粥:用这些庄稼的果实制成牛奶和供僧人吃的粥。 【赏析】 这首诗写农事活动,通过对比罂粟和小麦、大麦的相似之处
这首诗的原文如下: 跋扈飞扬,谁匪南柯。 运历相寻,忧喜杂和。 我游其外,所享则多。 削迹拔木,其如予何。 下面是这首诗的逐句释义: 1. 跋扈飞扬,谁匪南柯。 - “跋扈”意味着傲慢或强硬。 - “飞扬”指自由奔放的样子。 - “谁匪南柯”意即谁能不羡慕陶渊明的归隐生活。 2. 运历相寻,忧喜杂和。 - “运历”可能指的是命运或运势。 - “相寻”表示相互交织。 -
注释: 1. 莫为:不要,表示否定。 2. 之先:之前。 3. 冥不谓鄙:认为我愚蠢而不被认为鄙陋、低微。 4. 一夫前行:一人先行。 5. 百夫具履:众人都准备着鞋子。 6. 以为不信:认为我不可信。 7. 出视同轨:走出去与他们一起走。 8. 期尔十年:希望你有十年时间。 9. 风变而美:风俗改变后变得美好。 赏析:《和子瞻次韵陶渊明劝农诗》是苏轼的一首诗,这首诗是他写给好友苏辙的