施耐庵
诗句 水浒传 · 第八十一回 · 燕青月夜遇道君 戴宗定计出乐和 虞候衙中走出来,便将金帛向前排。 注释:衙中的官员出来后,把金银财宝摆在前面。 燕青当下通消息,准拟更深有划。 注释:燕青立即传递信息,准备在深夜行动。 戴宗、燕青两个在茶坊中等不到半个时辰,只见那小虞候慌慌出来说道:“先把银子来。乐和已叫出在耳房里了。” 注释:不久,一名小官匆忙出来,声称要拿银子给乐和。
诗句 1. 侍生闻焕章沐手百拜奉书太尉恩相钧座前:贱子自髫年时出入门墙,已三十载矣。 - 译文:我侍从闻焕章,恭敬地双手捧着书,跪拜在您的面前,表达我的敬意和谦卑。 - 注释:侍从(侍生)指燕青;闻焕章是梁山泊的首领之一,这里可能是代称;“沐手”意为洗手,表示诚意;“奉书”指的是递交书信;“太尉恩相”是对高俅的尊称,意即太尉和恩相;“钧座”是指尊贵的地位,钧同“尊”;“前”表示前面。 - 赏析
这首诗的译文如下: 燕青,他的心志坚定如铁,外表风流却异常。 在花柳巷中遇到妓女,在洞房深处遇到了君王。 只因姓字被题在金榜上,使得皇恩降临玉章。 拿着御书丹诏去,英雄从此成为忠良。 话说燕青在李师师家遇见道君皇帝,得到了一道赦书。之后见了宿太尉,和戴宗定计,高太尉府中赚出萧让、乐和。四个人等城门开时,随即出城。直接赶回梁山泊来报知上述事务。 再说李师师那天晚上不见燕青来家,心中也有些疑虑
【译文】 一封恩诏出明光,共喜怀柔迈汉唐。 珍重侍臣宣帝泽,会看水浒尽来王。 且说宿太尉打担了御酒、金银牌面、段匹表里之物,上马出城。打起御赐金字黄旗,众官相送出南薰门,投济州进发,不在话下。 却说燕青、戴宗、萧让、乐和四个,连夜到山寨,把上件事都说与宋公明并头领知道。燕青便取出道君皇帝御笔亲写赦书,与宋江等众人看了。吴用道:“此回必有佳音。”宋江焚起好香,取出九天玄女课来,望空祈祷祝告了
诗句: 1. "水浒传·第八十一回·燕青月夜遇道君戴宗定计出乐和" - 这是《水浒传》的标题及其回目的引用。 2. "且说当时铺下盘馔酒肴果子,李师师亲自相待" - 描述了当时的宴会场景,以及李师师对客人的款待。 3. "小人是个该死的人,如何敢对花魁娘子坐地" - 表达了主人公(燕青)的谦逊与礼貌。 4. "前番陈太尉来招安,诏书上并无抚恤的言语,更兼抵换了御酒。第二番领诏招安
``` 燕青月夜遇道君 戴宗定计出乐和 混沌初分气磅礴,人生禀性有愚浊。 圣君贤相共裁成,文臣武士登台阁。 忠良闻者尽欢忻,邪佞听时俱忿跃。 历代相传至宋朝,罡星煞曜离天角。 译文 燕青与戴宗商议了高太尉府中的事情。他们打算装扮成公人,到高太尉府前等候机会,通过贿赂府里的虞候,设法见到乐和。两人换了衣服,带着金银来到太平桥前,窥视了片刻。一个年轻的虞候走出来,燕青上前向他行礼
【诗句】 水浒传 · 第八十一回 · 燕青月夜遇道君 戴宗定计出乐和 【译文】 话说,燕青和戴宗两人在街上买回了两条粗绳,藏在了他们的身边。他们先去了太尉府后面的住处看了看,原来离太尉府后有一条河,河边有两只空船,它们拴着缆索,距离岸边并不远。两人便在空船上埋伏了起来。到了四更天的时候,两人就上岸来,绕着墙头咳嗽。只听到墙内应声咳嗽。两边的人都已经领会了意图。燕青便把绳子荡过去
燕青月夜遇道君 戴宗定计出乐和 译文: 原来这李师师是个风尘妓女,水性的人,见了燕青这表人物,能言快说,口舌利便,倒有心看上他。酒席之间,用些话来嘲惹他。数杯酒后,一言半语,便来撩拨。燕青是个百伶百俐的人,如何不省得。他却是好汉胸襟,怕误了哥哥大事,那里敢来承惹? 李师师道:“久闻的哥哥诸般乐艺,酒边闲听,愿闻也好。”燕青答道:“小人颇学的些本事,怎敢在娘子跟前卖弄过?”李师师道:“我便先吹一曲
诗句 ``` 水浒传 · 第八十一回 · 燕青月夜遇道君 戴宗定计出乐和 且说梁山泊众头目商议,宋江道:“我看高俅此去,未知真实。”吴用笑道:“我观此人生的蜂目蛇形,是个转面无恩之人。他折了许多军马,废了朝廷许多钱粮,回到京师,必然推病不出,朦胧奏过天子,权将军士歇息。萧让、乐和,软监在府里。若要等招安,空劳神力。”宋江道:“似此怎生奈何!招安犹可,又且陷了二人。”吴用道
水浒传 · 第八十一回 · 燕青月夜遇道君 戴宗定计出乐和 也是缘法凑巧。至夜,却好有人来报:“天子今晚到来。”燕青听的,便去拜告李师师道:“姐姐做个方便,今夜教小弟得见圣颜,告的纸御笔赦书,赦了小乙罪犯,出自姐姐之德。”李师师道:“今晚教你见天子一面。你却把些本事动达天颜,赦书何愁没有。” 看看天晚,月色朦胧,花香馥郁,兰麝芬芳。只见道君皇帝引着一个小黄门,扮作白衣秀士