刘基
【注释】女儿:指女子。未始:未曾。学:学习。新番:新学的语言或文字,这里指朝鲜语。直:定。千金:指高价。译文:女儿尚未学会穿针,将要到高丽去学习语言。她学会了朝鲜语的鹧鸪曲,唱起来非常悦耳动听。 赏析:这首诗描绘了一个女子准备到高丽国去学习语言的情景。诗中的“女儿”指的是一个女子,“未始”表示她尚未学会,“将去高丽学语音”意味着她将要离开家乡到远方去学习。接下来两句描述了她在高丽学习的过程
吴歌的译文是“六月栽禾非迟早,死中求活是高棋”。下面将详细解读这首诗: 1. 作者介绍: - 《吴歌(六首)》由刘基创作,刘基,明人。他的一生充满了传奇色彩,是元末明初的军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋。他在政治和军事上的成就以及文学作品都为后人所称道。 2. 诗作原文: 六月栽禾非迟早,死中求活是高棋。 夕阳若有回头照,遮莫黄昏一饷时。 3. 逐句解析: - 六月栽禾非迟早
诗句原文 不学周南咏小星,空悲玉殿锁娉婷。 黄金漫买相如赋,犹胜无辜送掖庭。 译文赏析 陈皇后虽未被汉武帝立为皇后,但因容貌秀美、才艺出众而被选入后宫,成为武帝的宠妃。然而好景不长,武帝最终移情别恋,将她废为了长门宫的冷宫之主。这首诗就是陈皇后在退居长门宫后的悲哀痛苦之写照。 首句“不学周南咏小星”,以暗淡无光的凄惨景象暗示居住其中的人的处境之苦与愁思之深
【注释】 金陵:今江苏南京,古称金陵。秦淮河:在南京市南门外,是长江下游的一条重要支流。惆怅:悲愁。花月:指美丽的女子和月亮,这里泛指美好的事物。北歌讴:北方的歌曲。 【赏析】 此诗写江南景色与人物的变迁。首句“金陵好是帝王州”,点出金陵是六朝帝王之都,风光旖旎。次句写城下秦淮河水北流,暗示了繁华不再,国破家亡,表达了诗人对历史沧桑、人事变幻的感慨。后两句写江南旧时美景已不复存在
【解析】 这是一首描写江南景色的诗,表达了作者对江南美景的喜爱之情。首句写洞庭湖的颜色;次句写潇湘水暖,花正盛开,景色宜人;三句是说黄鹤楼上留客的人太多;末句写江南的天气使人懒洋洋地留恋不去。全诗以“醉”字为线索,写出了诗人对江南的无限喜爱之情。 【答案】 译文: 洞庭湖色碧于蓝,潇湘日融花欲酣。 黄鹤楼中留醉客,懒人天气是江南。 注释: ①洞庭:指洞庭湖,在今湖南省北部。 ②潇(xiāo)湘
【注释】: 桃叶渡头:即“桃叶渡”,为江南名渡口。城上:指南京城中,当时建康(今江苏南京)是南朝都城。 哓莺声:形容黄莺的鸣叫声。 并入:一并融入。 【赏析】: 这是一首送别诗。诗中写离别之情,不从一般离别伤别着笔,而是着重抒写离别时春景的凄美和对江南美景的留恋。诗人把离别之情、春景之美好、故国之可爱交织在一起,表达了一种既伤感又眷恋的复杂情感。首联点明了送别的地点——桃叶渡头
【注释】 无情:无情感,指时间无情。白日:太阳。去如梭:像织布的梭子一样飞快地移动。柰何:奈、何,怎么,可奈何,无可奈何。江北:泛指长江以北地区,今江苏、湖北一带。人住少:人烟稀少。粳稻:一种早熟的稻米。雁来多:大雁飞来很多。 【赏析】 这首诗是一首描绘江南水乡风情的小诗,诗人用“无情”二字,写出了时光流逝之速和青春易逝之痛;以江北风沙、江南粳稻作比喻,生动地写出了南北两地的不同景致
生长吴侬不记春,乡音旋改踏京尘。 丫头小妓相偎坐,众里矜夸是北人。 注释:在江南长大的人不记得春天的事情,家乡的方言已经改变了,现在却在北京。 丫头、小妓们互相依偎坐着,在众人中显得格外骄傲,因为他们认为自己是北方人。 赏析:这首诗描绘了一位南方人在京城生活的场景。诗中通过对比,展现了南方人在京城的生活变化和自豪感。 江南曲 生长吴侬不记春,乡音旋改踏京尘。 丫头小妓相偎坐,众里矜夸是北人。
注释:山鹧鸪,一种生活在山林中的鸟类。鹦鹉能言百鸟惊,形容鹦鹉的叫声非常动听,能够惊动其他所有的鸟。鹧鸪叫噪阻人行,形容鹧鸪的叫声很吵,妨碍人们行走。珊瑚软语呈娇媚,形容珊瑚柔软的外表和甜美的声音,显得美丽而娇媚。不似班鸠得拙名,比喻鹧鸪的叫声虽然好听,但是却不如孔雀那样华丽,因此被叫做“拙名”。 赏析:这首诗描绘了一幅生动的山林景色,通过对各种鸟类的描写,展现了大自然的和谐与美丽。同时
蛾眉二八不曾愁,“娥眉”指的是女子的眉毛,古代女子以“娥眉”代指美丽的女子。这里的“二八”则是指年轻貌美的女子,通常用以形容女子的青春年华。 有色无媒郎不留,“有色”可能指的是有才华或美貌。“无媒”则意味着没有适当的媒人或机会。整句诗的意思可能是说有才情的女子却因缺少机会而未能遇到合适的伴侣。 月里蟾蜍推落地,“月里蟾蜍”在中国传统文化中,蟾蜍常被视为月亮的象征