刘克庄
【注释】 1.天基节:农历二月二日,民间有“龙抬头”的风俗。 2.口占:口头吟诗。 3.报道:告知。 4.东方欲辨晨:指清晨初见东方时,天色已明。 5.扶衰惫起冠绅:指勉强支撑起身体,整理衣冠。衰惫:衰弱疲惫。冠绅:戴冠和穿礼服。 6.窃比封人祝圣人:暗地里比拟那些祝祷帝王的人。窃比:私下里比较。封人:古代掌理疆土的官。 7.野老岂知蒙帝力:我一个乡下老人哪能知道皇帝的恩惠! 8.农夫稍有告余春
忿怒和欲望常常伤害生灵,就像用斧头砍削一样。容易说出的话往往难以兑现,就像味觉变得迟钝一样。古人明确指出佩在胸前可以约束欲望,前辈们还强调要时刻警惕。 如同斗鸡遇到纪渻会自相争斗,逃避时像决鹿看到毛嫱会躲避。小斋中扫除去多余的书画,专门把这首诗放在座位旁边。 注释: 忿欲伤生甚斧斨:忿怒和欲望常常伤害生命,就像用斧头砍削一样。 易言惩窒味尤长:容易说出的话往往难以兑现,就像味觉变得迟钝一样。
【注释】 戊午:年号。元日:即新年元旦。二首,指《和王乐道除夜见寄》和《除夜自遣》。 河清:黄河水清。易俟:容易等到。玄:黑色,这里代指白发。 孔子:指孔子(公元前551一前479),春秋时鲁国人,我国古代伟大的思想家、哲学家和教育家,儒家学派创始人。从心:出自《论语·为政篇》,“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”岁
这首诗是宋代诗人刘克庄的作品,表达了诗人对绘画技巧和艺术表现的深刻思考。下面是逐句的翻译、注释以及赏析: 第一句 - 诗句:“眉宇巑岏鬓秃残” - 译文:眉毛紧锁,面容憔悴,头发已经斑白稀疏了。 - 注释:巑岏(jiān)形容眉毛浓密而弯曲,鬓(bìn)指发际线。 第二句 - 诗句:“愧君模写向冰纨” - 译文:我惭愧你将我的模样刻画得如同冰上的丝缕一般细致。 - 注释
【注释】 刘二:指刘安世(字景文)。刘安世是宋代名臣,曾历任中书舍人、同知枢密院事等职。 丘园:指隐士的居处。 荆公:即王安石。续诗选:指《王文公文集》中王安石所编选的诗文选本。 说一篇:指《新唐书》中欧阳修所撰写的《新唐书·儒学传序》。三昧:佛教语,谓彻上彻下,悟透一切法之实相。 细旃:古代的一种轻暖的车帷。这里指车。莫推挽:不要拉他起来。 谀儒:阿谀逢迎的儒生。湔:洗清,洗净。这里指洗清自己
戊午年正月二首 败絮萧然拥病身,久疏朝谒作闲人。 公卿各趁黄麾仗,宾客谁看乌角巾。 【注释】 戊午年:唐穆宗年号,公元826年(元和元年)。 败絮萧然:像破旧的棉絮一样衰微、颓丧的样子。 黄麾仗:指皇帝仪仗中的黄色旗帜。 乌角巾:指平民戴的黑色头巾。 菱照无情难讳老,杏梢作意已撩春。 【注释】 菱:菱花镜,用来照容颜。 杏梢:指杏花的枝条,比喻春天。 作意:有意为之。 卧闻儿女夸翁健
【注释】 书感:读书有感触而写诗。书感:读书有感触而写诗。恩赐残骸得返耕,孤臣安敢厌承明:我因被恩赐得以回到故土,所以不敢厌倦朝廷的官职。羊肠曾有单车覆:曾经有一次羊肠小道上车子翻了。牛背那无一笛横:在牛背上吹笛子。 【赏析】 这首诗写于晚年,诗人在京城做官时曾为权贵作过诗文,后来被罢去,退居洛阳。这首诗就是他在归隐洛阳后所作。全篇都是即景抒情,抒发了作者对世事的感慨与无奈。 “恩赐残骸得返耕
诗句解释与译文对照:仲晦昆仲求近稿戏答二首 辛苦搜肠更撚须,适资谈者指瑕瑜。 中郎碑好犹名愧,吏部铭高未免谀。 馀忿燕泥能道否,遗言鹤唳可闻乎。 从今一字休思索,千古文人一律愚。 注释: 1. 辛苦搜肠更撚须:形容作者在创作诗歌时非常勤奋,费尽心力。“辛苦”表达了作者的辛勤努力,而“更撚须”则形象地描绘了作者在构思诗句时的专注和执着。 2. 适资谈者指瑕瑜:正好用来批评那些谈论诗文的人
【注释】 二昆:指作者和山甫,两人都姓刘,故称“二昆”。 南北各驱驰:指他们分别从南、北两方去应试。 季复:即山甫之弟名季复。 蕃衍皆因先世积:谓兄弟二人都是因为祖宗的基业而得到提拔。 乃翁慈:即山甫父之爱。 争名:为名利而竞争。 任运:随遇而安。 吾无责子诗:意即我不要你写诗来责备自己。 能末缀:指能写出结尾的句子。 原夫:犹云“原来”,表示对前句的解释或说明。 采蒲裹粽:用蒲叶包裹着粽子
【译文】 妙在心通与理融,卓然有见是英雄。 大儒晚作韩考异,往哲曾非墨尚同。 折角争希郭有道,剃眉求似狄梁公。 可怜老学孤无助,月落参横读未终。 【注释】 对卷:对读书籍。 妙在心通与理融:妙处在于心意相通,理解道理。 卓然有见:卓越的见解。 大儒晚作韩考异:伟大的学者晚年创作《韩考异》。 往哲曾非墨尚同:过去哲人曾经不是墨子那样崇尚同一。 折角争希郭有道:折断笔头追求高尚的品德。