刘克庄
【注释】 大行皇帝挽诗六首:大行,指唐玄宗。唐玄宗天宝十五年(756)安禄山起兵叛乱,次年正月,玄宗逃往四川途中,于马嵬驿(今陕西兴平县西)遭杨贵妃之变,缢死。玄宗死后,肃宗立,改元至德。诗人在肃宗即位后作此诗。挽诗,即悼念死者的诗文。 颇怪:很惊讶。 旄头异:用“旄头”指代叛军,表示对唐玄宗被害一事感到惊讶。 何曾:何曾改变。 佛耳:佛耳洞,在长安城西南,是佛教信徒烧香拜佛之地。 夷猾上尧眉
注释: 挽辞 指代诗作 惠安林丞 指林希逸(1593—1642),字次章,号竹溪,明崇祯、清初文学家。 策名迫榆景,谢病去松厅 策名迫榆景,即迫于形势,辞去官职。 博取儒先说,尤深道德经 博取儒说,即广泛地汲取儒家学说;尤深道德经,即更深入地研究《老子》一书。 族通艾轩谱,葬得竹溪铭 族通艾轩谱,即在家族中流传《艾轩谱》。 葬得竹溪铭,即安葬在竹林旁的石碑上留有遗言。 愁绝蟆陵路
【解析】 “保社”句,指隐居在保社山的诗人。保社山在今湖北黄梅县西南。保社是东汉时隐士严光的故乡。这一句的意思是说:隐居在家乡保社山的诗人,家室清静,没有闲杂宾客来访。 “若非”句,意思是说如果不是那些背药囊(背着药材去卖)的人,就是耕田的农夫。 “筇稳”句,意思是说筇竹杖稳稳地支撑着他,他懒得去叫那匹懒马来拉。筇竹杖是手杖的一种,用筇竹制作。筇竹是一种可以作手杖的竹子,这里泛指拄着的手杖。
这首诗是唐代诗人韦应物的作品,表达了他对黄安人婚姻生活的感慨和对其遭遇的同情。 下面是对这首诗的逐句释义: 1. 嫁作儒家妇,韶颜已守孀。 注释:黄安人嫁给了儒家家庭,但她的容颜已经衰老,成为了寡妇。 赏析:这句诗表达了黄安人的不幸,她的婚姻生活并不幸福,因为她不得不面对丈夫的贫穷和家庭的变故。 2. 夫穷于仲子,儿胜似元方。 注释:她的丈夫因为贫困而变得无能
这首诗是宋代诗人苏轼的作品,全诗如下: 泉牧帖请囊山福上人住持承天既至有沮之者兴尽而返戏赠小诗 揖退新龙象,归寻旧鹤猿。 空令行百里,不遣骂三门。 易致实封者,难招不动尊。 辟支放光处,尚有石龛存。 译文: 泉水和牧草的帖子请求囊山福上人担任承天寺的住持,承天寺已经到达,但有人对此表示反对,最终放弃住持的位置,带着遗憾返回了。他们曾经邀请新来的龙王、象来,寻找过去的鹤、猿
丙寅记颜 颜发今如此,光阴更几何。 不堪上麟阁,只合入鸡窠。 足弱追花懒,瞳昏认字讹。
诗句原文: 淅淅吹庭树,铮铮溅瓦沟。 乍除秦酷吏,重见晋清流。 译文: 淅沥沥地吹着庭院里的树木,清脆地溅在瓦片的沟渠里。突然被除去了秦朝的酷吏,重新看到了晋代的清廉之风。 注释: - 淅淅:形容风吹树叶的声音,细密而连续不断。 - 吹庭树:庭,指庭院;树,指的是院中的树木。整个诗句描述风吹过庭院中树木的情景。 - 铮铮溅瓦沟:铮铮,声音如钟声般清脆响亮。瓦沟是屋顶下排水的沟槽
这首诗是诗人在吴茂新侍郎去世后所作,表达了他对朋友的怀念和哀悼之情。 诗句释义: - 衰老归休矣,公曾怂恿之。 - “衰老归休矣”表示诗人已经老了,需要退休了。 - “公曾怂恿之”表示诗人曾经得到过吴茂新的鼓励和支持。 - 门无今雨客,笥有隔年诗。 - “门无今雨客”表示现在的客人都已经离开了。 - “笥有隔年诗”表示诗人的箱子里还有他去年写的诗。 - 友课招魂些,儿徵积善碑。 -
题陈复祖节推留远斋 曾读蔡公诗,夫君志可知。 试看鸾铩翼,岂若豹留皮。 寒柏无阳艳,朝花有夕披。 长公真样子,何必远求师。 注释: 1. 曾读蔡公诗:指的是曾经读过蔡襄(字君谟)的诗作。蔡襄是北宋时期的著名书法家和诗人,他的书法和诗歌都有很高的成就。 2. 夫君志可知:这里的“夫君”指代的是作者自己或者与作者有相似志向的人。志可理解为志向、抱负或理想。 3. 试看鸾铩翼:鸾是一种传说中的神鸟
这首诗是挽歌,哀悼赵孺人(即赵范)的早逝。 首句“婉娈宗姬性”,意为赵范温柔可爱,性格善良;末句“夫人真范母”则称赞她如同母亲一样贤良。 次句“坚贞烈士肠”,意为赵范忠贞不渝,有如烈士一般刚毅;末句“防墓夫同穴”则表示他们夫妻将永远相伴在一起。 三四句“画荻训偏傍”与“防墓夫同穴”相呼应,意指赵夫人教子有方,使儿子能够成为有用的人才。而“泷阡子表冈”则表示赵氏家族在社会上享有崇高声望。