张守
这首诗的原文是: 疾风回急雨,碧瓦散晴氛。 幽趣何人共,微吟得自闻。 扶筇翻倦鸟,岸帻送归云。 病恼新凉夕,孤斟负十分。 注释: 疾风回急雨:疾风和急促的雨水。疾风,形容风吹得非常快;急雨,形容雨下得很大。 碧瓦散晴氛:指雨过天晴之后,阳光照射在碧绿的屋瓦上,使整个环境都变得清新明亮起来。 幽趣何人共:幽静的乐趣,谁能与我共享? 微吟得自闻:轻轻地吟唱,只有我自己能听到。 扶筇翻倦鸟:扶着手杖
【注】这首诗是诗人写给徐公的。徐公名不详,是作者的朋友和同僚。 获从枢密徐公游者累月虽接名理不敢言诗念挥斤般郢之门古人所诮也日者恶语流传不图彻听过蒙奖誉形之篇什辄复次韵叙谢 注释:我跟随在枢密徐公身边游玩了一个多月,虽然接触了很多知识,但我都不敢随意评论诗作,因为“挥斤般郢”是古人讥笑文人轻浮浅薄的成语。有一天,有人在背后说了我的坏话,说我写文章没有章法,只是随口胡言乱语。我没有理会这些谣言
润公看经室,山气翠霏霏。 润公看经室,山气翠霏霏。 润公即唐代高僧鉴真和尚,他在五台山创建了著名的东寺,并在那里翻译佛经,弘扬佛法。他的住所被人们称为“润公看经室”。这里的“山气”指的是山间的气息,而“翠霏霏”则是形容这种气息清新而湿润。 花雨当轩堕,松云入座飞。 花雨即花瓣飘落的雨,这里用来比喻春天的景色。当轩是古代建筑中的窗户,这里指房间的前窗。当轩的花朵随着微风飘落,如同雨点一般
注释: 才疏空许国,老去漫为官。 才华不足,只能为国家做出贡献,年纪大了却只想做官。 长病同玄晏,多言愧懒残。 我因病长期卧床,说话多了感到惭愧,因为懒散而感到羞愧。 归心随赣水,愁眼望桑乾。 我渴望回到家乡,眼中的泪水望着北方的黄河。 自笑发如鹤,羞看镜里鸾。 自嘲头发像鹤毛一样白,但镜子中的自己却像凤凰一样美丽。 赏析: 这是一首表达作者对官场生活的无奈和失望的诗
诗句释义与译文 1. 湖海关幽梦,峰峦想翠氛:这句描述了湖海关的景色如同梦中一般美丽,山峰如翠绿的云层般环绕。 2. 诗囊闲事业,禅衲旧知闻:这里的“诗囊”象征着诗人的笔和墨,而“禅衲”则是禅宗僧侣的布衣,两者都是文人雅士的象征。这里表达了对诗歌和禅宗的热爱。 3. 白简留任昉,玄文付子云:白简和玄文都是古代书写用纸的名称,此处可能指的是作者留下的作品。 4. 飞潜俱有适,物理听群分
抚属游君病起惠诗次韵蛇影沉杯里,牛鸣震坐傍。 晦明生疠疫,神物护忠良。 喜复神明旧,闲宜日月长。 关心一枰上,黑白已分行。 注释: 抚属:问候,慰问。 游君:问候朋友。 晦明:天黑和天亮。 疠疫:瘟疫。 神物:神灵之物,指吉祥的征兆或象征。 喜复:喜悦地恢复了。 神明旧:神明恢复旧观。 日月长:日子长,时间久。 关心:挂念,忧虑。 一枰:棋盘的一角。 译文: 蛇的影子在酒杯中沉浮
译文: 傍晚雨后独坐,与周元举刘希范许少伊等朋友相聚。 吏散无人迹,风回扫积氛。 虚凉檐际得,远响静中闻。 树色深留暝,炉烟细袅云。 此间应有句,端合与君分。 注释: 1. 吏散无人迹:官差解散,没有行人经过的踪迹。 2. 风回扫积氛:风儿吹来,带走了积在空气中的尘埃。 3. 虚凉檐际得:空寂清凉的感觉从屋檐上感受到。 4. 远响静中闻:远处的声音,在寂静中也能听见。 5. 树色深留暝
出郊奉祠 薄雾林花润,微风沙水清。 鸿归心共远,鸥泛眼偏明。 寸禄秋毫累,分阴尺璧轻。 沧浪端可濯,藿食了馀生。 译文: 出门郊游去祭祀,薄雾中林花润湿,微微的风沙使水面更清澈。 鸿雁归来心情也遥远,鸥鸟飞翔眼睛特别明亮。 区区俸禄如同秋毫一样微不足道,分摊到每天只有如尺璧般轻盈。 在沧浪边可以洗尽世俗的纷扰,吃着野菜也能过余生的清静日子。 注释: - 出郊奉祠:指外出进行祭祀活动。 -
籍甚严夫子,平生未可忘。 五车娱岁月,一第老行藏。 和寡空歌雪,知微为履霜。 寸心千古在,欲诉不成章。
草阁联吟夜,孤城对雨时。 话兼千载事,心独两人知。 北海樽犹在,南洲榻未移。 灯前形影断,但有梦来时。