吴伟业
偶见其二 背影立银荷,琼肌映绮罗。 烛花红泪满,遮莫为心多 注释解释: 背影:指身后的景象或身影。 银荷:银色的荷叶,这里比喻美丽的女子。 琼肌:形容肌肤如玉般晶莹剔透。 绮罗:绚丽多彩的衣服。 烛花:蜡烛燃烧时产生的火花状物。 红泪:红色的眼泪,这里比喻相思之苦。 遮莫:也许、或许的意思,表示不确定。 为心多:因为心中有许多事情。 赏析: 这是一首写景抒情的小诗。诗人在偶然的遇见中
【释义】: 熊馆:指皇帝所居的宫殿。春蒐:春天打猎,是皇帝的礼仪活动之一。紫陌:京城郊外的路。千骑:千名骑士。营:军营、营帐的意思。 【注释】: 熊馆:指皇帝所居的宫殿。 东风吹紫陌:东风拂过郊外的小路。 千骑暮归营:一千名骑士傍晚时分回到营地。 赏析: 此诗写于唐文宗开成三年(838年)。诗人任中书舍人时,奉命扈从到华清宫,在途中作此诗。 首句“熊馆发云旌”
中山绝技妙空群,智永传家在右军。 为写头陀新寺额,笔锋蒸出墨池云。 【注释】 中山:指唐代著名书法家欧阳询,因居临川(今江西抚州)而称之。欧阳询书法以楷书见长,尤善小篆和隶书。他自创一种字体称为“唐隶”,影响深远。 妙空群:指欧阳询的小篆字体。 智永:唐代僧人,善书法,精于楷书,其书风与王羲之相近。 右军:指东晋书法家王羲之的官邸所在之处,王羲之是王导的儿子,王导是西晋大臣、开国元勋
冯夷击鼓走夷门 铜马西来风雨昏 此地信陵曾养士 只今谁解救王孙 注释: - 汴梁:指开封,古称汴京、东京,是宋代的首都,历史悠久。 - 冯夷:古代神话中的水神,此处指代传说中的鼓手。 - 铜马:象征军队。 - 西来:从西方而来,这里形容战火或风雨的到来。 - 风雨昏:形容战争期间的混乱和阴暗天气。 - 信陵:战国时期的魏王,此处借指历史上的贤明君主。 - 养士:指培养人才。 - 王孙:贵族子弟
【注释】 偶见:偶然见到。其一:《全唐诗》中仅收此诗一首。苏合:香名,即安息香。宝香薰:以安息香熏衣。湘文裤:唐代妇女所穿之裤,其制为长及膝下,用丝织成,有花纹者,称为“湘裙”。微微荡画裙:形容裙幅随风摆动的样子。 【赏析】 这首诗是诗人偶见一女子,写所见所闻的。首句写衣饰,次句写香气,三句写服饰。 前两句写的是女子的衣服,后两句描写的是女子的动作。 诗的前两句写女子穿着金缕带、宝香薰的衣裳
【注释】 1. 雷雨:形容战争的激烈。昆阳,古县名,在今河南省。2. 风云赤伏符:指《赤伏符》,相传为刘秀起兵时所得到。3. 铜马帝:指铜马起义军起义后拥立刘玄为帝。4. 执金吾:汉朝官名,掌宫卫武事。5. 远胜:远远胜过。 【赏析】 这首诗是一首咏史诗。首句“雷雨昆阳战”,点明时间、地点和战役。第二三句说,当时人们认为光武刘秀不过是匹夫之勇,而没想到他后来能成就大业。第四句说
首先给出这首诗的原文: 戏赠 其二 梅根冶后一庭幽,桃叶歌中两桨留。 管是夜深娇不起,隔帘小婢唤梳头。 接下来是这首诗的译文: 在梅根冶的庭院里,我独自享受着一片宁静与美好。在这静谧的环境中,我听着桃花叶的歌声,想象着那悠扬的歌声中仿佛夹杂着两片桨声。夜深了,我依然沉醉其中,不愿离去。这时,一声轻轻的呼唤传来,原来是隔壁的小丫鬟在叫我梳头。 关键词注释: 1. 梅根冶 -
注释: 戏赠 其一 窄袖轻衫便洞房,何绥新作妇人装。 绣囊蕊结同心扣,十里风来裤褶香。 赏析: 这是一首描绘新婚女子的诗作。诗人通过细腻的笔触,生动地描绘了新娘的装扮和气质。 “窄袖轻衫便洞房”,这句诗的意思是新娘穿着紧身的衣服和轻盈的纱裙,走进新房,给人一种清新脱俗的感觉。这里的“窄袖”和“轻衫”都是形容新娘的服装特点,而“便洞房”则暗示了新婚的喜悦气氛。 “何绥新作妇人装”
注释:这不是前生是释道安,遇到人时不会穿着鹿皮冠。接酒壶喝得烂醉如泥,只当是在看先生喝醉的样子。 赏析:诗的前两句“岂是前身释道安?遇人不著鹿皮冠”,以反问的句式表达诗人对佛门中人的形象和仪态的不满和讽刺。释道安是东汉时期的僧人,他的弟子们有名士风度,不穿鹿皮冠,而是头戴僧帽。这里诗人用“鹿皮冠”比喻佛门中人的虚伪、矫揉造作。接着两句写自己饮酒时的状态,“接䍠漉酒科头坐,只作先生醉里看”
【注释】 柳榭:柳树成荫的亭台。桃蹊:桃树成荫的小径,泛指小径。事已空:事情都过去了,人走了。槎(chá):断木,枯树。败垣(yuán):残垣破壁,指荒凉的景象。莫嗟:不要哀叹。客鬓:游子之发,指远离家乡的人。镜中:这里指镜子。镜中人指诗人自己。重游:又来游览。青山:青翠的山,这里代指故乡。 【赏析】 此诗是作者晚年归隐后有感而作。首句写景,“事已空”三字道出了世事变迁,人事全非,物是人非之感