王世贞
谢云仙老人皆用古语起 我所思兮在桂林,感君屡致瑶华音。 纵令一语不相荐,终是悠悠千古心。 【注释】: 谢:谢绝;云仙:诗人的号;所思:指所思念的人和事; 桂:桂林的简称;感君:感激友人;屡致:多次赠诗; 瑶华:珍贵的美玉;瑶音:美玉的声音; 纵令:纵然;相荐:相互推荐; 终:还是;悠悠:久远的样子; 千古心:永远不变的心意。 【赏析】: 本诗为作者与朋友的酬唱之作。第一句“我所思兮在桂林”
注释: - 黄州周二选部居忧(因母亲去世而守孝在家)作此寄之君故以星变言事忤贵人见谪 - 占星疏草胜君房,匡鼎揶揄石显忙。 - 今日中天蒙气尽,可能无意向明光。 赏析: 这首诗是诗人在被贬黄州期间写给朋友的。诗中通过星象的变化暗示了政治形势的变化和自己的遭遇。第一句“占星疏草胜君房”,表达了诗人对占星术的深入研究,并以此比作自己的学问和见解胜过他人,显示了自己的自信。第二句“匡鼎揶揄石显忙”
【注】①张无垢:即张果,唐玄宗时人。②妙喜公:即惠能。③杲师业:指慧可的传法。④觉他心地未全空:觉:领悟;空:佛家语。悟到别人的心地尚未完全空净。 【赏析】 这首诗是作者晚年写的诗。此诗前两句写自己对佛学的理解,认为禅宗不拘泥于文字,而要通过“纵横说法”来领悟佛法。后两句写自己的悟道过程,从悟到别人心地尚未完全空净,从而领悟了佛法,也悟到了佛法的本质。 首联“纵横说法张无垢”
注释: 伯玉:指晋朝的桓温。他的弟弟桓彝,字伯玉,是东晋名士,曾与王敦同谋废晋成帝司马衍。甫:字子敬,东晋书法家。见《世说新语·文学》。 候明卿:指晋安南将军桓温,他曾在建康(今南京)为桓彝饯行,桓彝临行时作诗赠别,桓温收到后写回信,并嘱其友人送鱼给桓彝,表示对他不忘旧情。 一点:一介之任,即一介之士,指小官或微贱之职。蒲轮:蒲草编制的车轴,用蒲草包裹车轮,使之柔软,便于推举重物。 赏析:
【解析】 “楼道人”是诗人的朋友,“一衲一笠一瓢”是写他的行装。“海岳”,即指五岳,此处指名山大川,也暗含了对友人的期许。“携诗卷多名士如王格太仆吴国伦参政张位侍读同王稚登太学张凤翼先辈昆弟之作皆在焉仍虚首简以乞余题戏呈二绝归之”句,写出了朋友的才高八斗、博学多才、文采飞扬。 【答案】 译文:你身穿布衣,头戴斗笠,手执竹瓢,漫游五岳名山,所持的诗卷都是当时著名的文人墨客,像王格、吴国伦、张位等
注释: 黄州:今湖北黄冈市。 黄菊遍地黄:指黄州的菊花盛开。 太守:对州郡长官的尊称,这里指邹迪光。 餐英齿颊香:吃菊花,使牙齿、口唇都变得香了。 若少醇醪助秋兴:如果再有一些美酒来助兴就更好了。 祗应:只应该。 悬榻待周郎:把床搭起来,等待周迪光的到来。 赏析: 这首诗是苏轼写给邹迪光的一首诗。诗中描绘了黄州菊花盛开的景象和邹迪光品尝菊花的情景,表达了对邹迪光的敬意和欢迎之情。全诗语言朴实
【注释】 偶成:偶然写成的诗。海山:指海中山,意指仙境。方丈:和尚住的地方,也泛指修行人居住之地。不肯住:不愿住在这里。第三兜率天:兜率天是佛教中的最高天之一,这里指神仙居所。要住第三兜率天:想住到兜率天。 放教:让、任凭。外院:凡俗人间。小蛮樊素:即樊素小蛮,都是唐朝诗人白居易的妻子,二人以才色闻名,白居易有《寄内》诗云:“小蛮樊素深闺里,共彼同心结始齐。”年年:一年又一年。 【赏析】
注释: 楼道人:指诗人的朋友。一衲一笠一瓢遨游海岳:形容诗人的朋友穿着和尚的衣服、戴着草帽和拿着葫芦到处游玩。所携诗卷多名士如王格太仆吴国伦参政张位侍读同王稚登太学张凤翼先辈昆弟之作皆在焉:诗人的朋友携带着许多名士的诗卷,包括王格、太仆(官职名)、吴国伦、参政(官职名)、张位、侍读等,以及王稚登、太学(官名)和张凤翼等前辈兄弟的作品都在这里。仍虚首简以乞余题戏呈二绝归之
注释: 1. 偶成:偶然写成的诗。 2. 少年谤法:年轻时批评或攻击法律。 3. 晚护法:年老时保护或支持法律。 4. □抨鲁公:抨击鲁公。 5. 少温公:称赞温公。 6. 僧雏两耳掩欲尽:形容僧人的耳朵被遮住,好像要遮住所有的耳朵一样。 7. 未必西天耳尽聋:不一定是在西方极乐世界里,所有的声音都听不见,因为即使是极乐世界的众生也有耳朵可以听见声音。 赏析: 这首诗是一首讽刺诗
【注释】 长春:佛经中指春天,此处指春光。占断:占有。维摩刹:即“维摩诘”。《维摩诘经》:维摩诘(160-235),古印度人,为释迦牟尼弟子,以智慧著名于世,后来佛教徒尊他为“净名菩萨”。灵噩:形容人的神态。德士:道德之士。归睹:回家见到。玉皇:即玉皇大帝,天宫之主。元:同“原”,本来。一家:同辈。 【赏析】 诗题一作“偶成”。“偶”是偶然的意思,“成”是完成的意思。这是一首咏史抒怀的小诗