王世贞
《梓于鳞集有感八绝句》是明代著名诗人王世贞的作品。下面是这首诗的逐句释义及翻译: 1. 珊瑚七尺射吴天,十万骊珠颗颗圆:描述了一种珍贵的珊瑚,其长度为七尺,形状如同射向吴天的箭,而珍珠则像千万颗圆润的珠子。 2. 解道人间饶异宝,老夫亲自见沉渊:表达了诗人对人间宝物的认识和亲身经历,他亲手见证了这些宝藏的存在。 3. 注释与赏析: - 诗人通过对比自然景观与人间宝物
故陈提举虞山湖园有感前窗湖水后窗山,桃李棠梨树树殷。 薄行只应红粉是,别将春色傍人间。 注释: 1. 前窗湖水后窗山:形容湖光山色交相辉映的美丽景象。 2. 桃李棠梨树树殷:形容桃花、李花、棠梨花盛开的景象。 3. 薄行只应红粉是:表示只有美丽的女子才能享受这美景。 4. 别将春色傍人间:表示春天的美景不应该被普通人所拥有。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的江南水乡图,通过描写湖光山色和桃花、李花
诗句: ``` 雪楼高傍㟙湖濆,消渴频年卧白云。 问得儿驹留草在,教人翻恨卓文君。 ``` 译文: ``` 高高的雪楼靠近湖泊,消渴病让我躺了好几年白云。 听说儿子的马留了草,让人反而恨卓文君。 ``` 注释: - 雪楼: 一座建在山边的高楼,因地势高峻而得名。 - 㟙湖濆: 指湖泊的边缘地带,可能是指附近的一个自然景观。 - 消渴病: 一种中医病名,表现为口干舌燥等症状
将访何元朗翰林先寄 何家食品旧堪厌,新议成来似稍廉。 我自清斋布袍客,不妨唯有水晶盐。 注释: 我到访何元朗翰林先生之前先给他写信(寄)。何家的食品已经让我厌烦了,新的建议又似乎更便宜一些(廉)。我自己虽然是个清斋的布袍客人(指贫贱之人),但是也无所谓,因为只有水晶盐是好的。 赏析: 这首诗表达了诗人对何家食品的不满以及对新建议的期待。他虽然是一个贫穷的人
【注释】 汤生:作者自称。装潢:修饰装裱。国朝:指国家,这里指宋朝。手博雅:学识广博的人。多识:见闻广博。尤妙赏鉴家:特别擅长鉴赏的人。别余:分别我。出古纸:取出古旧的书籍给我看。索赠言:索要我赠言。拈二绝句:写两首七绝,这里指作诗。应之:应和。 【译文】 钟张王顾陆等名家的书画艺术,历经几千年流传至今,有赖于你那风神俊朗、次第相继地传扬开来。 如今落魄一生,但看破生死,不要笑话我
【注释】 傅伯雅:唐代著名诗人,有“诗豪”之称。园亭:花园亭子。蜀妃:指汉代王昭君。王昭君出塞,为匈奴呼韩邪单于所妻,号“阏氏”。锦江:即四川成都的锦江,成都旧称锦官城。锦:指织锦,比喻绚丽多彩的色彩。新样锦:指锦上添花式的装饰。 【译文】 百花竞相开放在傅家园林的亭子里,唯独那娇美的花朵最后栽下。这并非锦江上的花朵,而是蜀国王妃的魂魄,挟带着楚地云霞而来。 【赏析】 此诗写于唐大历(唐宗宝年间
【注释】: 傅伯雅园亭杜鹃花二绝: 作者的别号是伯雅。傅伯雅园亭,指他的园亭名“傅氏园”。杜甫《曲江对雨》诗有“满目悲生归不得,不如随处且流连”之句,此即取用杜诗意境。红英:红花。素衣:白衣。 译文: 我来到这地方已经厌倦了,看到满地的红花就想起了我的白衣,真是愁上加愁。如果这花真懂得人言,它也会叫嚷着让我回来。 赏析: 这是一首咏物诗,诗人以园中杜鹃花自喻,表达了自己的羁旅之苦和思归之情。
梓于鳞集有感八绝句·其五:若问陵阳剖后名,双悬皎月照咸京。不然仍隐荆山去,看即须偿十五城。 这首诗表达了王世贞对于历史事件的深刻思考和对历史的尊重。通过对历史事件的回顾和反思,诗人表达了自己对于权力斗争和社会变迁的观察和理解。同时,诗人也通过这种方式展示了自己的文学才华和历史观
【注释】: 梓于鳞集:即《梓州集》,是唐代诗人杜甫所作的诗集。 岱宗:指泰山,古代以五岳配五行,东岳为木,因称泰山为岱宗。 璚楼十二重:璚楼,指传说中的蓬莱山中的玉女台,有十二层。 赏析: 这是一首题咏泰山的诗。首句用“东去名山”概括了泰山在中州的地位。次句写泰山峻拔入云,高耸入天,形象地表现了它的崇高地位。三句写登上泰山之巅,俯瞰四周,只见层层叠叠的山峦如碧绿的芙蓉一般
暮秋村居即事 不论鸡肋有无官,但得年丰也自宽。 白纸唤将随限了,皂囊何处教人弹。 注释: 暮秋村居即事 不管是否担任官职,只要能有丰收的年景,自然心情就会宽慰。 赏析: 这首诗以简洁的语言描绘了农民在丰收季节的喜悦心情。前两句表达了无论是否有官职,只要能够获得丰收,人们的心情就会变得宽慰。而后两句则是具体描述了农民们庆祝丰收的场景,他们用白纸写下心愿和希望,用皂囊装好,准备在节日里一起弹奏