王世贞
注释:女子喜欢打扮,头上插着簪; 男子喜欢打扮,骑上马鞍。 译文:女子爱打扮,梳妆打扮头插簪; 男子好打扮,骑上马鞍意气风。 赏析:这首诗以男女对偶的形式,描绘了女子和男子的不同爱好与追求,表达了古代社会对女性美的追求与男性豪迈气概的赞美。女子爱美,喜欢打扮,如插簪、绣花等,而男子则注重外在形象,如骑鞍骑马等。这种对比反映了古代社会的性别差异和价值观念
【注释】 治兵使者行:指汉武帝派卫青为将军,去抗击匈奴。治兵:治理军队。 雁门太守:雁门郡郡守。 日蚀不吐:指日食时,太阳不出现。 社人奏鼓:古代有“社稷”之祭,祭祀后击鼓。社:土地神。 大妇辍浆:大妇人停止给小孩喂奶。浆:乳汁。 小妇辍哺:妇女停止喂乳。 昨日之日:昨天的太阳。汝:你。 焉为救汝:怎么能解救你的灾难呢?焉:何,怎么。 【译文】 我被派去当了雁门郡的太守,正在准备抵御敌人呢。
【诗句释义】 治兵使者:负责军队训练和纪律的官员。 行当雁门太守:将要出任雁门郡的太守。 郁郁九里松,虽悴不改真:九里的松树虽然被风吹日晒,但始终不变。 五尺无瑕璧,是君百年身:你就像那没有瑕疵的美玉,能保持百年。 明明两高月,不受浮云侵:明亮的月亮,不被浮云遮挡。 寸铁成寸丹,是君百年心:用一寸的铁就能炼出一寸的丹砂,这是你对百姓的心。 膏沐辞镜台,髧髦涩金剪:离开镜子去洗浴,用金剪梳发。
乐府是中国古代的一种诗歌形式,而“治兵使者行当雁门太守”则是指一位名为任君繇的治兵使者被派往雁门郡担任太守。这首诗通过描述一虎挟两羊和后有乳贙不可当的场景,表达了作者对战争的担忧和对和平的向往。下面将根据原文逐一解释诗句的含义: - 诗句: 一虎挟两羊,后有乳贙不可当。 - 译文: 一只老虎正抱着两只羊,后面还有一只乳色的兔子难以抵挡。 - 赏析:
乐府变十九首 治兵使者行当雁门太守 猴而冠者酣耶,虎而冠者耽耽耶。 诗句释义:那些头戴猴面具的人是否真的陶醉其中?那些头顶虎皮的人是否沉浸在其中无法自拔? 关键词注释: - 乐府:中国古代一种诗歌形式,多用于表达民间情感和生活琐事。 - 治兵使者:古代负责军事训练的官员。 - 当雁门太守:担任雁门郡的太守,意味着管理该地的军事事务。 赏析: 《治兵使者行当雁门太守》是李贺创作的一首乐府诗
【注释】 琅琊:地名,在今山东省胶县西北。王歌:即《琅琊王歌》,乐府《相和歌辞》旧题,汉时民间曲调名。 “小女”五句:小女,指女子。许嫁,答应婚事。琅琊王,指王姓人家的男子。呵殿,指天子出行时,前导禁卫大声喝道。来,来到。趋道旁,快步走过道路旁。 【赏析】 这首短诗,写一位女子出嫁前后的心理变化。开头两句写新娘子出嫁时的情形。第三、四句写新婿到来后旧女婿的情况。全诗用对比的方法表现主题
```markdown 治兵使者行当雁门太守 注释 谁谓瓜土,而实其李。 - "谁谓瓜土":谁说是瓜地,却结出李子? - 比喻表面上看不出问题的地方或人。 - "而":转折连词,引出下文的反义对比。 - "实":结果之意,指结出了李子。 - "其":代词,指瓜地。 - "李":另一种水果,与“瓜”相对。 谁谓卵小,而犬其子。 - "谁谓卵小":谁说卵小,却像狗一样吠叫? -
【注释】琅琊:指地名,在今山东临沂一带。骑儿马:指骏马。银缠騣:马名。 “不能上天去”,指马虽高大威猛,但无法腾云驾雾上天堂。对人呼作龙:“呼”是称呼,“作”是比喻,指马虽然高大威猛,但只能在地上跑,不能上天去。 赏析:这首诗写一匹骏马,通过它的外貌来表现它的特点,赞美其神骏非凡的气概
【注释】 治兵使者行:指汉武帝派卫广为治郡之使者。《汉书·武帝纪》载,汉武帝曾命卫广为雁门郡治中,后升为治所长官。治:管理。 当:镇守。雁门:今山西右玉县东南。 五色鸟:凤凰。凤皇:古代传说中一种能歌善舞、羽毛五彩的鸟。 自名:自己称。 千秋:千年。 不一见:难得一见。 飨:供养。钟鼓坐明堂:《史记·封禅书》:“天子从泰山车,上属梁父;礼祠后土祠,望拜石闾;殿门南向,立其下,曰‘朝于青阳’
乐府变十九首 治兵使者行当雁门太守 木稼木稼,胡不日稼 1. 诗词原文 今皇帝时,治兵使者任君繇。 别驾稍迁,别驾坐府,俨若明神。 大吏畏公,小吏畏民。 2. 翻译 在当今皇帝时代,担任治兵使者的任君繇。 别驾逐渐晋升,成为掌管府衙的官员,仿佛神明一般。 大臣们敬畏你,百姓们敬仰你。 3. 赏析 这首诗通过对任君繇的描写,展示了他在治理军队时的威严和能力。同时,通过对比大吏和小吏的态度