锦堂春
【译文】 萧条的江城,寂寥的庭院,凭栏远望着天边。碧螺山色在眉样上一样连娟,绣阁里丝绳网户,玉筝上尘土满弦。望到远处苕苕万里,人在云边。心在愁边,楼上有数行嘉树,但累累叶底,青子匀圆。花下送君时候,薄脂双靥如莲,恨朱颜不返,花到明年。还胜今年。 【注释】 锦堂春:词牌名。又名“醉花阴”、“秋蕊香”、“西河柳”。 傅大询:南宋诗人。字彦材,号紫岩,台州临海(今属浙江)人。绍熙年间进士。历官中书舍人
锦堂春画上美人 【注释】锦堂:指豪华的内室。春:这里指牡丹花。画上:在画幅上。 【译文】牡丹花开在锦绣的室内,画上的佳人像美人一样妩媚多姿。 【赏析】“锦堂春”是唐代诗人韩偓的一首五言绝句,描绘了一幅牡丹盛开、画中美女如真人一般的图景。首句以“锦堂”起兴,暗含“春”字;次句“宝髻八盘倭堕”,形容女子发髻高耸,形如云朵,又似倭国的妇女所梳的发式,既表现了女子的娇媚和高贵,也暗示了牡丹的繁盛与华贵
【注释】 锦堂春:春天的庭院。 次第:逐渐。 梅绽香飞宫额:梅花绽放,香气飘散,好像盛开在宫殿的屋檐上。 小廊长日添如线:小院里长长的廊子,阳光斜照,如同一根细细的丝带。 【译文】 昨天腊月结束,酒宴结束;今宵冰消雪融,东风解冻。一年一度春天又到,万物复苏,开始生长。 梅花盛开,香气四溢,好像盛开在宫殿的屋檐上。柳树发芽,青翠欲滴,好像压弯了眉毛。 庭院里长长的廊子,阳光斜照,仿佛一根细丝
【注释】 锦堂:华美的厅堂。秦氏书屋:秦观的书房。参同契:道家经文。黄庭内景经,道家修炼之术,为道教丹诀之一,故云“手自训黄庭”。鹆眼:即鸑鷟眼,一种小鸟的眼睛。湘竹:湖南岳阳一带出产的一种竹子。阮公酒瓮:晋阮咸嗜酒如命,曾用青瓮装酒,后人称阮咸为“阮籍”,因以“阮公”借指阮咸。陶公菊:陶渊明爱菊,后人常以陶渊明之诗“采菊东篱下,悠然见南山”来形容其高洁之志。 【赏析】
这首诗描绘了一幅美丽的春景,展现了吴门顾氏宅中的繁华景象。下面是逐句释义: 1. 锦堂春 - 春天的美景 2. 吴门顾氏宅中,观女鬟演剧(壬午)- 在吴门顾家的宅子里观赏女演员表演戏剧 3. 队队云中舞凤,声声花底啼莺 - 女演员们身着华丽的服饰,在空中翩翩起舞,就像凤凰一样;她们的声音清脆悦耳,像是莺鸟在花朵间婉转啼叫 4. 小栏杆露春风面,纤趾蹙香尘 - 女演员们站在精致的小栏杆旁
诗句:锦堂春 流河驿送郭黄二春元北试,调得锦堂春 译文:我送你离开京城赴北方参加科举考试,希望你能考得一个好成绩,获得锦绣般的荣誉。 注释:锦堂:华丽的厅堂。郭黄:指郭子阳、黄云,两人都是当时有才华的士人。春元:即春闱,科举考试的别称。北试:北方地区的科举考试。调得锦堂春:意为希望郭黄二人在北方科举中取得锦绣般的好成绩,得到锦绣般的荣华富贵。 赏析:这首诗是瞿汝稷所作《锦堂春》组诗中的一首
【注释】锦堂:华丽的厅堂。鹊噪轻阴乍霁,鸠呜冷雨还来。不知春到多时了,浑未见花开。 老景:年老的景象。夕阳有限:太阳落山的时间是有限的。华年逝水:青春像流水一般消逝了。兰膏歇:点着的灯芯燃尽了。清泪滴琼瑰:眼泪像晶莹的玉珠一样滚落下来。 【赏析】 这是一首描写暮春景色的小诗。上片写景,下片抒情。 首句“鹊噪”是报喜之鸟,它一叫就预示着好消息的到来。“鹊噪轻阴乍霁”
锦堂春 墙角含霜树静,楼头作雪云垂。钩帘鹊噪空庭晚,坐看月来时。 异域书迷雁足,幽闺镜掩虫丝。一宵两地肠千转,惟有梦魂知。 注释: ①锦堂春:指春天的景色。 ②墙角含霜树静:墙角边的树木因为霜打而显得特别安静。 ③楼头作雪云垂:楼上像被雪覆盖一样挂着白色的云朵。 ④钩帘:把帘子钩起来。 ⑤鹊噪:喜鹊在树上鸣叫。 ⑥一宵两地:指自己和远方的亲人相隔两地。 赏析: 这是一首描写春天景色的诗
锦堂春秋怨 玉簟寒生暮雨,冰绡泪染朝霞。多情记得还家未,丛桂已无花。 译文:绣有金龙的丝席因为夜雨而感到寒冷,白色的纱帘上凝结着早晨的细雨。我思念远方的亲人,却只能通过书信来表达我的哀伤。我还记得我们回家的日子,但现在桂花已经凋零了。 注释:锦堂:华丽的厅堂,指妻子的居室。玉簟:玉石制作的竹席。生暮雨:被夜雨所打湿。冰绡:白色的丝绸。朝霞:早晨的阳光和云霞。多情:多情善感。记得还家未
锦堂春萱花 北树朱华日丽,生阶翠叶风长。纤蕤腻蔿舒芳艳,绝似杜兰香。 仙骨瘦知髓绿,道家雅爱衣黄。何因花事关心事,相对隐忧忘。 注释: 锦堂春萱花——美丽的萱草在锦绣堂中盛开。 北树朱华日丽,生阶翠叶风长。纤蕤腻蔿舒芳艳,绝似杜兰香。 注释: 北树朱华日丽,生阶翠叶风长。纤蕤腻蔿舒芳艳,绝似杜兰香。 北树(北边的树木)的花朵(红花)在阳光照耀下显得鲜艳美丽,生长在台阶上的嫩绿叶子随风飘扬