锦堂春
锦堂春饮史子蒙晚香亭盆种珊瑚作串,篱编茉莉成丛。穷冬桃李争春色,花影漾帘栊。 注释:在锦堂中举行春天的宴会,史子蒙坐在晚香亭中欣赏美景。盆子里种着珊瑚做装饰,竹篱笆上编着茉莉花丛。尽管冬天里桃花和李花也争相绽放,但它们的美丽仍无法与花影映照的门帘相媲美。 椰子杯浓泛绿,荔枝蜜渍生红。别来莫问家园事,细说岭南风。 注释:品尝着椰子做成的酒杯中的饮料,它散发着淡淡的绿色;品尝着用荔枝蜜腌制过的水果
注释: 锦堂春 - 锦堂春,即《锦堂春·春情》。此词描写了女子在春天里对情人的思念之情。 莫云别未三秋,见月几番圆缺。自思量有限柔肠,惹闷怀千叠。灯花夜夜灰心,喜鹊朝朝饶舌。惟有杜鹃知我意,向枝头啼血。 翻译: 不要以为分别只有三个月,月亮已经经历了多次的圆缺变化。自己思量着那有限的柔肠,心中却充满了无尽的烦恼。 每天晚上都期待灯火,但每次看到它熄灭都感到失望;每天早晨听到喜鹊的叫声
以下是对这首诗的逐句释义、译文、注释以及赏析: 1. 诗句解析: - 涂辙正妨我辈:道路上的辙迹正妨碍我们这些同伴。 - 溪山合老狂夫:溪水和山林仿佛已经厌倦了狂放不羁的我。 2. 译文对照: - 译文一:“道路上的辙迹正妨碍我等,溪边的山景似乎也看透了我的狂放。” - 译文二:“溪流山林仿佛已经习惯了我的狂放,无需再为我担心。” 3. 关键词注释: - 涂辙:道路上的车辙。 - 溪山
锦堂春 生长若耶溪畔,往来西子湖头。轻衫窄袖风波里,惯棹采莲舟。 妆束何劳珠翠,逢人尽逞风流。荷花深处深藏着,妆作害娇羞。 赏析: 这首诗描写了诗人在若耶溪畔、西子湖畔的闲适生活。诗人身着轻衫窄袖,驾着小舟在风波中畅游,展现了他的潇洒和豪放。他的妆容不需要珠翠,只需展现自己的风情。他在荷花丛中,犹如害羞的小姑娘,羞涩而美丽
【译文】 春风吹过,草上初暖,花间日影初长。粉墙露了秋千架,墙外杨柳依依。黄莺对人说话婉转柔媚,燕子在屋幕中飞来飞去轻狂。昨夜梦见自己回到家里,早上便作赋赞美山阳。 【赏析】 这是一首描绘春天风光的词,以轻快的语言、明丽的画面和细腻的笔触,描绘出了一幅生动活泼的春景图。 上片“锦堂春”三句写春色,“乍暖”、“初长”是说风儿刚刚吹起,太阳也刚刚升起,春意渐浓。“轻风”
锦堂春,题《兰笙集》【注释】:锦堂,华丽的厅堂。又,同“有”。 【赏析】:本篇为作者在一次宴会上的即兴之作。上片写诗人与朋友们欢聚一堂,赏花饮酒,赋诗唱和,其乐融融,一派盛世景象。下片写宴后主人送行,诗人以蕉叶书赠锦字,并赋诗一首表达惜别之情。全诗语言典雅清新,情韵悠扬。 鸟报檐前晴好,人看陌上春还。娑罗花发题新句,佳景在壶天。 【注释】:娑罗,树名,又称娑罗双树。 【赏析】
【解析】 本题考查对诗词综合赏析能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌的基本内容,了解并结合作品的时代背景、作者生平以及诗词的思想情感。同时,还要对诗歌的手法、语言等进行赏析。本题要求考生先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,最后附上赏析。首先要注意诗句的格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 “回首旧游劳梦,离亭几度飞花”
锦堂春春夜听雨 东阁梅花,香气欲断;南园蝴蝶,梦魂已散。每年花期都在春雨中来临。 珠帘低垂,细烟缭绕;银荷轻碎,微露朦胧。金钱掷破灯花,喜气盈门;明日朝霞映照,红光满天。 译文: 东阁的梅花已经凋零,香气仿佛要断裂;南园的蝴蝶已经飞走,梦中的景象也消失不见。每年的这个时候,春雨都伴随着花期的到来。 珠帘轻轻垂下,烟雾缭绕其中;银荷花瓣轻轻飘落,隐约透出朦胧的美。金钱打破了灯笼的灯花,带来了喜悦
锦堂春落梅 枝上新莺细碎,阶前嫩草蒙茸。凭栏何事擘心绪,墙下落英红。 闲煞怀香小凤,应怜拂水惊鸿。三山望渺名香断,怊怅玉堂风。 【注释】 锦:形容花的颜色鲜艳。
《锦堂春·坠髻慵梳》是北宋词人柳永的一首词。 词的上片写女主人公无心梳妆打扮,原因是思念所爱之人;下片写女主人公因爱生恨,想出了一个方法准备惩罚所爱之人。全词语言通俗易懂,充满了情感和生活气息,展现了柳永词作的魅力。} 诗句原文:小阁垂杨一树,依依绿遍烟瘦。东风不绉方塘水,留与照春人。 译文:小阁旁的杨柳垂下一片绿色的枝条,在薄雾中显得格外的婀娜多姿。春风轻拂着水面,使水面泛起微微的涟漪